make up for u rečniku francuskog jezika Oksford‒Hašet

Prevodi za make up for u rečniku engleski»francuski

I.free [Brit friː, Am fri] N a. free period SCHOOL

II.free [Brit friː, Am fri] ADJ

1. free (unhindered, unrestricted):

2. free (not captive or tied):

3. free (devoid):

III.free [Brit friː, Am fri] ADV

V.to free oneself VB refl

vidi i trouble-free, tax-free, lunch, lead-free, country

trouble-free [Brit ˌtrʌb(ə)lˈfriː, Am ˌtrəblˈfri] ADJ

I.lunch [Brit lʌn(t)ʃ, Am lən(t)ʃ] N

II.lunch [Brit lʌn(t)ʃ, Am lən(t)ʃ] VB intr

lead-free [Brit lɛdˈfriː, Am lɛdˈfri] ADJ

country [Brit ˈkʌntri, Am ˈkəntri] N

I.for [Brit fɔː, fə, Am fɔr, fər] PREP

3. for (indicating purpose):

5. for (indicating cause or reason):

13. for (indicating duration):

II.for [Brit fɔː, fə, Am fɔr, fər] CONJ form

III.for [Brit fɔː, fə, Am fɔr, fər]

vidi i nothing

I.nothing [Brit ˈnʌθɪŋ, Am ˈnəθɪŋ] PRON

1. nothing:

nerien
rienne

2. nothing (emphasizing insignificance):

3. nothing (very little indeed):

nothing lit, fig

4. nothing (indicating absence of trait, quality):

5. nothing (emphatic: setting up comparisons):

II.nothing [Brit ˈnʌθɪŋ, Am ˈnəθɪŋ] ADV

III.nothing [Brit ˈnʌθɪŋ, Am ˈnəθɪŋ] ADJ

IV.nothing [Brit ˈnʌθɪŋ, Am ˈnəθɪŋ] N

VIII.nothing [Brit ˈnʌθɪŋ, Am ˈnəθɪŋ]

I.most [Brit məʊst, Am moʊst] DET When used to form the superlative of adjectives most is translated by le plus or la plus depending on the gender of the noun and by les plus with plural noun: the most beautiful woman in the room = la plus belle femme de la pièce; the most expensive hotel in Paris = l'hôtel le plus cher de Paris; the most difficult problems = les problèmes les plus difficiles. For examples and further uses see the entry below.

II.most [Brit məʊst, Am moʊst] PRON

III.most [Brit məʊst, Am moʊst] ADV

VII.most [Brit məʊst, Am moʊst]

I.keep [Brit kiːp, Am kip] N

II.keep <pret, pp kept> [Brit kiːp, Am kip] VB trans

1. keep (cause to remain):

III.keep <pret, pp kept> [Brit kiːp, Am kip] VB intr

IV.to keep oneself VB refl

vidi i clear

I.clear [Brit klɪə, Am ˈklɪr] N

II.clear [Brit klɪə, Am ˈklɪr] ADJ

5. clear (not confused):

III.clear [Brit klɪə, Am ˈklɪr] ADV (away from)

I.good [Brit ɡʊd, Am ɡʊd] N

2. good (benefit):

III.good <comp better, superl best> [Brit ɡʊd, Am ɡʊd] ADJ

15. good (competent):

VI.good [Brit ɡʊd, Am ɡʊd] INTERJ

VII.good [Brit ɡʊd, Am ɡʊd]

vidi i well2, well1, Sunday best, better2, better1, best

I.well2 [Brit wɛl, Am wɛl] N

well → well up

I.well1 <comp better; superl best> [Brit wɛl, Am wɛl] ADJ

2. well (in satisfactory state, condition):

II.well1 <comp better; superl best> [Brit wɛl, Am wɛl] ADV

1. well (satisfactorily):

2. well (used with modal verbs):

it may well be that + subj

3. well (intensifier):

III.well1 [Brit wɛl, Am wɛl] INTERJ

better2 [Brit ˈbɛtə, Am ˈbɛdər] N

I.better1 [Brit ˈbɛtə, Am ˈbɛdər] N When better is used as an adjective it is translated by meilleur or mieux depending on the context (see below, and note that meilleur is the comparative form of bon, mieux the comparative form of bien). The translation of the construction to be better than varies depending on whether bon or bien works originally with the noun collocate: their wine is better than our wine = leur vin est meilleur que le nôtre; her new apartment is better than her old one = son nouvel appartement est mieux que l'ancien; his new film is better than his last one = son nouveau film est mieux or meilleur que le précédent (both bon and bien work with the collocate in this last example). Other constructions may be translated as follows: this is a better bag/car = ce sac/cette voiture est mieux; it is better to do = il vaut mieux faire or il est mieux de faire.
As an adverb, better can almost always be translated by mieux. For more examples and particular usages, see the entry below.

II.better1 [Brit ˈbɛtə, Am ˈbɛdər] ADJ comparative of good

1. better (more pleasing, satisfactory):

7. better (more suitable, valid, appropriate):

III.better1 [Brit ˈbɛtə, Am ˈbɛdər] ADV comparative of well

1. better (more adequately or excellently):

2. better (more advisably or appropriately):

ou mieux, …

IV.better1 [Brit ˈbɛtə, Am ˈbɛdər] VB trans

I.best [Brit bɛst, Am bɛst] N

II.best [Brit bɛst, Am bɛst] ADJ superlative of good

1. best (most excellent or pleasing):

III.best [Brit bɛst, Am bɛst] ADV

best superlative of well

IV.best [Brit bɛst, Am bɛst] VB trans (defeat, outdo)

I.make [Brit meɪk, Am meɪk] N (brand)

II.make <pret, pp made> [Brit meɪk, Am meɪk] VB trans

1. make (create):

faire B à partir de A

2. make (cause to be or become, render):

3. make (cause to do):

5. make (turn into):

9. make (estimate, say):

III.make <pret, pp made> [Brit meɪk, Am meɪk] VB intr

2. make (move) → make after

vidi i make towards, make for, make after

I.up [ʌp] ADJ Up appears frequently in English as the second element of phrasal verbs (get up, pick up etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (get, pick etc.).

1. up (high):

2. up (in direction):

VIII.up and down ADV (to and fro)

XIV.up <pres part upping; pret, pp upped> [ʌp] VB trans (increase)

XV.up <pres part upping; pret, pp upped> [ʌp] VB intr inf

vidi i pick over, pick, get

I.pick over VB [Brit pɪk -, Am pɪk -] (pick [sth] over, pick over [sth])

I.pick [Brit pɪk, Am pɪk] N

2. pick (poke) → pick at

I.get <pres part getting, prét got, pp got, gotten Am> [ɡet] VB trans This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get TV, RADIO channel, programme

II.get <pres part getting, prét got, pp got, gotten Am> [ɡet] VB intr

get her inf!
get him inf in that hat!
to get it up vulg sl
bander vulg sl
to get it up vulg sl
to get one's in Am inf

make up for u rečniku PONS

Prevodi za make up for u rečniku engleski»francuski

I.for [fɔ:ʳ, Am fɔ:r] PREP

3. for (as purpose):

II.for [fɔ:ʳ, Am fɔ:r] CONJ form

vidi i down3, down2, down1

make up for iz rečnika « Intégration et égalité des chances » Nemačko-francuske kancelarije za mlade

Američki engleski

Jednojezični primeri (nisu ih verifikovali PONS urednici)

engleski
Teachers were often absent from class and moonlighting to make up for poor pay.
en.wikipedia.org
Apparently trying to make up for his misspent youth, he bought himself toys and musical instruments, some of which years later became part of his travelling pauper artiste's arsenal.
en.wikipedia.org
Brink calls fair trade a misguided attempt to make up for market failures encouraging market inefficiencies and overproduction.
en.wikipedia.org
Unable to hear the lessons, she'd had to copy out her classmates' notes and do extra reading to make up for the barriers she faced.
theconversation.com
Regulars know not to be put off by the cashier charging around the counter wielding his flyswatter; the beefy, stacked burgers more than make up for it.
sf.eater.com
With overbooking becoming rampant to make up for last-minute no shows, airlines will be bound to offer compensation apart from providing the option of a full refund or another flight.
www.dnaindia.com
This would more than make up for any disadvantages associated with their feebleness, incontinence, or inability to remember where they put their keys.
foreignpolicy.com
An increase in monthly buying of covered bonds, asset-backed securities and corporate debt helped to make up for the difference.
www.bloomberg.com
He thought that the ingredients were perfectly cooked, but they didn't make up for the combinations involved in the dishes.
en.wikipedia.org
Nor does the fact that he was perfectly well-behaved after his victory the next day, saying the right things, make up for his puerility when he is losing.
www.dailymail.co.uk

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Poziv za kompajliranje OD unosa

Potražite "make up for" u drugim jezicima


Strana na Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski