son u rečniku francuskog jezika Oksford‒Hašet

Prevodi za son u rečniku francuski»engleski (Pređite na engleski»francuski)

son1 <sa, pl ses> [sɔ̃, sa, se] ADJ poss

son En anglais, le choix du possessif de la troisième personne du singulier est déterminé par le genre du ‘possesseur’. Sont du masculin: les personnes de sexe masculin et les animaux domestiques mâles; sont du féminin: les personnes de sexe féminin, les animaux domestiques femelles et souvent les navires; sont du neutre: les animaux non domestiques et les non-animés. La forme masculine est his: sa femme/moustache = his wife/moustache; son ordinateur = his computer; sa niche = his kennel. La forme féminine est her: son mari/ordinateur = her husband/computer; sa robe = her dress; sa niche = her kennel. La forme neutre est its. Quand le ‘possesseur’ est indéterminé on peut dire one's: faire ses devoirs = to do one's homework. On ne répète pas le possessif coordonné: sa robe et son manteau = her dress and coat.:

ses enfants à elle inf
son étourdie de sœur inf

son2 [sɔ̃] N m

carte-son <pl cartes-son> [kaʀtsɔ̃] N f

abat-son <pl abat-son, abat-sons> [abasɔ̃] N m

bande-son <pl bandes-son> [bɑ̃dsɔ̃] N m

I.soûl (soûle), soul (soule) [su, sul] ADJ

II.tout son soûl ADV

III.soûl (soûle), soul (soule) [su, sul]

Pojedinačni prevodilački parovi

Prevodi za son u rečniku engleski»francuski (Pređite na francuski»engleski)

son u rečniku PONS

Prevodi za son u rečniku francuski»engleski (Pređite na engleski»francuski)

I.son1 [sɔ̃] N m

II.son1 [sɔ̃] APP

vidi i mon

Son <Ses> [sɔ̃, se] det poss, avec un titre form

bande-son <bandes-son> [bɑ̃dsɔ̃] N f

Pojedinačni prevodilački parovi

Prevodi za son u rečniku engleski»francuski (Pređite na francuski»engleski)

son Primeri iz rečnika PONS (ručno uređeno)

et son mari et son amant ...
dévoiler son cœur/son âme à qn
Američki engleski

Jednojezični primeri (nisu ih verifikovali PONS urednici)

francuski
Ce sont les stoïciens qui ont par la suite restreint le terme à son sens actuel de flexion liée à la fonction syntaxique.
fr.wikipedia.org
Trois romans épistolaires qui lui permettent de résoudre son problème dialectique entre l’usage de la première et la troisième personne.
fr.wikipedia.org
Églantine renvoie le magicien à son époque mais commence à regretter la manière employée et repart avec les enfants dans le passé.
fr.wikipedia.org
La gravité, quant à elle, se propage dans toutes les dimensions et ce n'est donc que par son intermédiaire que ces dimensions supplémentaires seraient observables.
fr.wikipedia.org
Pacón déplorait aussi la froideur de son cousin, si froid que souvent « il glace les meilleurs de ses amis ».
fr.wikipedia.org
Les thèmes favoris de son œuvre en science-fiction sont : l'immortalité, la lutte de l'homo sapiens contre le surhomme et l'omnipotence du savoir philosophique.
fr.wikipedia.org
Bugs, près d'un arbre, le nargue en faisant tourner nonchalamment le trousseau de clés autour de son doigt, dit sa phrase fétiche, puis recherche lentement la bonne clé.
fr.wikipedia.org
Son déhanchement, son manteau court à plis en cupules, et ses chaussures à bouts pointus sont caractéristiques de cette époque.
fr.wikipedia.org
Elle tient son nom vernaculaire de la ressemblance de son bulbe avec le fruit du châtaignier.
fr.wikipedia.org
Œuvre au style très dépouillé, qui peut rendre son accès difficile, mais qui prend le lecteur aux je des personnages.
fr.wikipedia.org

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Poziv za kompajliranje OD unosa

Strana na Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski