valoir u rečniku francuskog jezika Oksford‒Hašet

Prevodi za valoir u rečniku francuski»engleski (Pređite na engleski»francuski)

I.valoir [valwaʀ] VB trans (procurer)

2. valoir (qualitativement):

he is a bad lot inf

7. valoir (avec faire):

faire valoir argent
faire valoir terrain
faire valoir bien
faire valoir droit
faire valoir que
se faire valoir

III.se valoir VB refl

vidi i deux, avertir

I.deux [dø] ADJ inv

1. deux (précisément):

à nous deux (je suis à vous)
à nous deux un ennemi)

II.deux [dø] PRON

III.deux <pl deux> [dø] N m

IV.deux [dø] ADV inf

V.deux [dø]

in two ticks Brit inf

faire-valoir <pl faire-valoir> [fɛʀvalwaʀ] N m

à-valoir <pl à-valoir> [avalwaʀ] N m FIN

Pojedinačni prevodilački parovi
ne pas valoir tripette inf
ne pas valoir tripette inf
not to be worth a red cent Am inf

Prevodi za valoir u rečniku engleski»francuski (Pređite na francuski»engleski)

valoir u rečniku PONS

Prevodi za valoir u rečniku francuski»engleski (Pređite na engleski»francuski)

II.valoir [valwaʀ] irreg VB trans

III.valoir [valwaʀ] irreg VB refl se valoir

Pojedinačni prevodilački parovi
valoir son pesant d'or inf
ne pas valoir un clou inf

Prevodi za valoir u rečniku engleski»francuski (Pređite na francuski»engleski)

valoir Primeri iz rečnika PONS (ručno uređeno)

ne pas valoir un clou inf
coûter/valoir cher
coûter [ou valoir] la peau des fesses inf
valoir son pesant d'or inf
valoir qc
ne pas valoir un pet (de lapin)
ne pas en valoir la peine
Američki engleski

Jednojezični primeri (nisu ih verifikovali PONS urednici)

francuski
Dans les années qui suivirent, les trois consuls se disputèrent l'influence du roi agissant en sous-main pour faire valoir les droits de leur nation respective.
fr.wikipedia.org
Un à-valoir est un paiement partiel, à déduire de ce qui est dû.
fr.wikipedia.org
Mais les commis des chanoines oublieux des vagues échéances s'en aperçurent quelques jours plus tard et firent valoir les droits du chapitre en diligentant une enquête.
fr.wikipedia.org
L’un n’interrompant jamais l’autre ; bien mieux encore, pressé de se recommander ou de se faire valoir à son désavantage.
fr.wikipedia.org
Dans de nombreuses polémiques actuelles qui agitent le monde sinologique, le terme de « philosophie » est utilisé comme faire-valoir ou comme repoussoir.
fr.wikipedia.org
Les scènes modelées ont, dans leur recherche de précision documentaire, la volonté de s'afficher et valoir comme témoignage, tout en s'inspirant de littérature anti-communarde.
fr.wikipedia.org
Il se heurte à l'incompréhension de ses supérieurs, mais, à force d'efforts, il parvient à faire valoir sa cause.
fr.wikipedia.org
La « compétitivité hors-prix » consiste à faire valoir des avantages compétitifs décisifs — autres que le prix de vente — pour l'acheteur et le consommateur potentiel.
fr.wikipedia.org
Le cohérentisme fait valoir que cette position est trop dogmatique.
fr.wikipedia.org
Les industriels font valoir les qualités du métal en architecture : les pièces standardisées réduisent le coût de la construction.
fr.wikipedia.org

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Poziv za kompajliranje OD unosa

Strana na Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski