Kako biste želeli da koristite PONS.com?

Već ste se pretplatili na PONS bez reklama?
.

PONS s reklamama

Posetite PONS kao i obično s praćenjem oglašavanja i reklamama

Detalje o praćenju pronaći ćete u informacijama o zaštiti podataka u podešavanjima privatnosti.

PONS Pur

Bez oglašavanja trećih lica

Bez praćenja oglasa

Pretplatite se sada

Ako već imate PONS korisnički nalog, možete da se

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

—‘pas
step
Oxford-Hachette French Dictionary
francuski
francuski
engleski
engleski
pas1 [pa] ADV Dans la langue parlée ou familière, not utilisé avec un auxiliaire ou un modal prend souvent la forme n't qui est alors accolée à l'auxiliaire: he hasn't finished, he couldn't come. On notera que will not devient won't, que shall not devient shan't et cannot devient can't.
1. pas (gén):
je ne pense pas
alors, tu viens ou pas? inf
elle a aimé le film, mais lui pas ou mais pas lui inf
ma voiture a un toit ouvrant, la leur pas ou pas la leur inf (gén)
une radio pas chère inf
non mais t'es pas dingue inf?
2. pas (dans des expressions, exclamations):
pas du tout
pas tant que ça
pas plus que ça
so-so inf
pas plus que ça
pas de chance!
pas possible!
pas croyable!
pas vrai inf? (gén)
3. pas (n'est-ce pas) inf:
pas2 <pl pas> [pa] N m
1. pas (enjambée):
pas
faire ses premiers pas enfant:
faire le premier pas fig
suivre qn pas à pas
il n'y a qu'un pas
2. pas (allure):
pas
marcher au pas MIL
marcher au pas RIDING
marquer le pas MIL
dead slow’ Brit
‘(very) slow’ Am
mettre qn au pas
faire qc au pas de charge
j'y vais de ce pas
3. pas (bruit):
pas
4. pas (trace de pied):
pas
revenir ou retourner sur ses pas lit, fig
marcher sur les pas de qn fig
5. pas (de danse):
pas
un pas de danse
le pas de valse
6. pas TECH:
7. pas (distance entre les sièges):
pas MOTOR, AVIAT
pas de deux
pas de deux
pas de l'oie
pas de patineur (au ski)
pas de porte
pas de route
pas de tir MIL, SPORTS
pas de tir AEROSP
pas de vis TECH
Phrases:
faire ou sauter le pas
céder le pas à qn
prendre le pas sur qc/qn
to overtake sth/sb
cent2 [sɛnt] N m
I. cent1 [sɑ̃] ADJ (gén)
II. cent1 [sɑ̃] PRON
III. cent1 [sɑ̃] N m (quantité)
IV. pour cent ADJ
V. cent1 [sɑ̃]
to be in a state inf
pas-de-porte <pl pas-de-porte> [padpɔʀt] N m (somme)
pas-de-porte
n'est-ce pas [nɛspa] ADV
1. n'est-ce pas (appelant l'acquiescement):
2. n'est-ce pas (pour renforcer):
n'est-ce pas
Pas-de-Calais [padkalɛ] m (département)
le Pas-de-Calais
I. mal <mpl maux> [mal, mo] ADJ inv
1. mal (répréhensible):
2. mal (mauvais):
3. mal inf:
un film pas mal
et l'autre robe?—‘pas mal!
pas mal la robe!
II. mal <mpl maux> [mal, mo] N m
1. mal (peine):
avoir un mal fou inf ou de chien inf à faire
2. mal (douleur):
faire mal lit, fig
ça ne fait pas mal
I feel sick Brit
ça me fait mal au ventre fig, inf
3. mal (maladie):
4. mal (manque):
5. mal (dommage):
faire du mal à (durablement) personne, économie
faire du mal à (momentanément) personne, économie
il n'y a pas de mal
6. mal (calamité):
7. mal (méchanceté):
dire du mal de qn/qc
to speak ill of sb/sth
8. mal:
mal PHILOS, REL
III. mal <mpl maux> [mal, mo] ADV
1. mal (avec incompétence):
mal fait, écrit, conçu, lire, conduire
2. mal (de manière défectueuse):
3. mal (difficilement):
marcher mal personne:
4. mal (insuffisamment):
mal éclairé
mal payé
5. mal (sans goût):
mal s'habiller, meubler
6. mal (de manière erronée):
mal diagnostiqué, adressé
7. mal (défavorablement):
aller mal personne:
aller mal affaires, vie:
aller mal vêtement:
le vert te va pas mal inf
aller de plus en plus mal personne:
aller de plus en plus mal affaires, vie:
être mal personne:
aller pas mal inf personne, affaires:
8. mal (de manière criticable):
mal se conduire
IV. pas mal inf ADV (beaucoup)
il a pas mal bu
V. mal <mpl maux> [mal, mo]
backache uncountable
VI. mal <mpl maux> [mal, mo]
remède [ʀ(ə)mɛd] N m
1. remède (médicament):
2. remède (solution):
cure (à, contre for)
remedy (à, contre for)
Phrases:
patience [pasjɑ̃s] N f
1. patience (qualité):
2. patience GAMES:
patience uncountable Brit
solitaire uncountable Am
3. patience (plante):
I. étreindre [etʀɛ̃dʀ] VB trans
1. étreindre (serrer):
étreindre adversaire
2. étreindre (oppresser):
II. s'étreindre VB refl
s'étreindre refl amis, amants:
III. étreindre [etʀɛ̃dʀ]
cordonnier [kɔʀdɔnje] N m
an [ɑ̃] N m
1. an (durée):
2. an (de date):
55 BC/AD
3. an (pour exprimer l'âge):
Phrases:
I. acquis (acquise) [aki, iz] VB pp
acquis → acquérir
II. acquis (acquise) [aki, iz] ADJ
1. acquis PSYCH:
acquis (acquise) comportement, idée
2. acquis (obtenu):
acquis (acquise) valeur, expérience, connaissance, conviction
3. acquis (reconnu):
acquis (acquise) principe, droit, fait
III. acquis <pl acquis> N m
1. acquis (connaissances):
2. acquis (réussite):
3. acquis (avantage obtenu):
4. acquis PSYCH, PHILOS:
5. acquis (dans l'UE):
IV. acquis (acquise) [aki, iz]
I. acquérir [akeʀiʀ] VB trans
1. acquérir:
2. acquérir (arriver à avoir) personne:
acquérir habitude, connaissance, expérience, réputation
3. acquérir (gagner):
4. acquérir (au passif):
II. s'acquérir VB refl
1. s'acquérir (s'obtenir):
2. s'acquérir (s'apprendre):
engleski
engleski
francuski
francuski
pas-d'âne m inv
uneconomical person, use
pas m
au pas
pas mûr
pas fait
u rečniku PONS
francuski
francuski
engleski
engleski
pas1 [pɑ] N m
1. pas (enjambée):
pas
2. pas pl (trace):
pas
3. pas (allure):
pas d'une personne
pas d'un cheval
4. pas (pas de danse):
pas
5. pas (entrée):
pas de la porte
Phrases:
à pas de loup
à deux pas
faux pas
faux pas
céder le pas à qn
franchir [ou sauter] le pas
marcher sur les pas de qn
mettre qn au pas
pas à pas
de ce pas
pas2 [pɑ] ADV
1. pas (négation):
(ne) pas de ...
no ...
j'ai pas le temps inf
(ne) pas beaucoup/assez de ...
2. pas sans verbe:
pas bête! inf
pas encore
pas du tout
pas toi?
3. pas avec un adj:
pas
OpenDict unos
pas N
n'est-ce pas [nɛspɑ] ADV
1. n'est-ce pas (invitation à acquiescer):
2. n'est-ce pas (renforcement):
n'est-ce pas
Pas de Calais [padøkɑlɛ] N m
engleski
engleski
francuski
francuski
pas rasé(e)
pas mûr(e)
pas cuit(e)
ne ... pas
pas si vite
(pas) du tout
n'est-ce pas?
pas
not that ...
pas que ...
pas moi
u rečniku PONS
francuski
francuski
engleski
engleski
pas1 [pɑ] N m
1. pas (enjambée):
pas
2. pas pl (trace):
pas
3. pas (allure):
pas d'une personne
pas d'un cheval
4. pas (pas de danse):
pas
5. pas (entrée):
pas de la porte
Phrases:
à pas de loup
à deux pas
faux pas
faux pas
céder le pas à qn
franchir [ou sauter] le pas
marcher sur les pas de qn
mettre qn au pas
pas à pas
de ce pas
pas2 [pɑ] ADV
1. pas (négation):
(ne) pas de ...
no ...
j'ai pas le temps inf
(ne) pas beaucoup/assez de ...
2. pas sans verbe:
pas bête! inf
pas encore
pas du tout
pas toi?
3. pas avec un adj:
pas
n'est-ce-pas [nɛspɑ] ADV
1. n'est-ce-pas (invitation à acquiescer):
2. n'est-ce-pas (renforcement):
n'est-ce-pas
Nord-Pas-de-Calais [nɔʀpɑdəkalɛ] N m
Pas de Calais [padøkɑlɛ] N m
engleski
engleski
francuski
francuski
pas cuit(e)
pas mûr(e)
pas rasé(e)
ne ... pas
pas si vite
(pas) du tout
n'est-ce pas?
pas
not that ...
ce n'est pas que ...
pas moi
GEA rečnik rashladne tehnologije
mécanisme pas à pas
mécanisme pas à pas
PONS OpenDict

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Pošaljite nam novi unos za PONS OpenDict. Predloge proveravа urednički tim PONS-a, a zatim ih unosi u PONS OpenDict.

Dodajte unos
Primeri iz rečnika PONS (ručno uređeno)
Jednojezični primeri (nisu ih verifikovali PONS urednici)
On ne sait pas grand-chose de son origine.
fr.wikipedia.org
Au vu de ses blessures, il était persuadé de la retrouver rapidement et de ne pas risquer grand-chose en y retournant.
fr.wikipedia.org
À l'époque de l'écriture de son livre (publié en 1984), il ne connaissait pas grand-chose à l'informatique.
fr.wikipedia.org
En définitive, les députés votent le terme assurance, qui ne veut pas dire grand-chose.
fr.wikipedia.org
Stipe déclara plus tard que les paroles qu’il chantait sur les trois premiers albums ne voulaient pas dire grand-chose.
fr.wikipedia.org