fuera de borda u Oksfordovom rečniku španskog jezika

Prevodi za fuera de borda u rečniku španski»engleski

SER [ser] N f

SER → Sociedad Española de Radiodifusión

1. ser (seguido de adjetivos) ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar

3.1. ser (seguido de nombre, pronombre, sintagma nominal):

8. ser en locs:

a no ser que + subj
how come? inf
como ser CSur
de no ser así form
de ser así form
no sea que o no vaya a ser que + subj
o séase inf
o séase inf
siendo así que o siendo que CSur

IV.ser1 VB aux (en la formación de la voz pasiva)

vidi i X, razón, estar2, estar1

X, x [ˈekis] N f (the letter)

1. razón (motivo, causa):

estar2 N m esp. LatAm

1. estar (seguido de adjetivos) Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser . Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in , ser

5. estar (para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente) (con predicado introducido por preposición)

estar por alg. Spain inf

1.1. ir (trasladarse, desplazarse):

ir a por alg. Spain ha ido a por su madre
ir a por alg. Spain ha ido a por su madre
ir por o Spain a por algo voy (a) por pan
ir por o Spain a por algo voy (a) por pan

4.1. ir + compl (sin énfasis en el movimiento):

6.1. ir (marchar, desarrollarse):

what's up? Am inf

1.1. ir (para expresar tiempo futuro):

2. ir (expresando un proceso paulatino) (ir +  ger):

1. irse (marcharse):

get lost! inf

vidi i no2, no1, marcha, mano2, mano1, lengua, juerga

no2 <pl noes> N m

1. no la negación de la mayoría de los verbos ingleses requiere el uso del auxiliar 'do':

did you like it? — no o no, I didn't
you ask heroh, no! no way! inf

4. marcha (funcionamiento):

mano2 (mana) N m (f) LatAm excep. CSur inf (apelativo)

1.1. mano ANAT:

dame la manito o Spain Mex manita

2. mano (posesión):

8. mano en locs:

a mano LatAm (en paz)
a mano LatAm (en paz)
a la mano LatAm
hand attr
on the sly inf
caérsele la mano a alg. Mex inf, pej
to be a fairy dated, offens
correrle mano a alg. Chil vulg sl
to touch o feel sb up inf
estar/quedar a mano inf LatAm
to be even o quits inf
to touch o feel sb up inf

lengua N f lenguas cooficiales

1.1. lengua ANAT:

I have a cotton mouth Am inf
I've got a furry tongue Brit inf
to gab inf

juerga N f inf

3. fuera en otras locs:

vidi i afuera

fuera2, fuéramos

fuera → ir

vidi i ser1, ser2, ir

1. ser (seguido de adjetivos) ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar

3.1. ser (seguido de nombre, pronombre, sintagma nominal):

8. ser en locs:

a no ser que + subj
how come? inf
como ser CSur
de no ser así form
de ser así form
no sea que o no vaya a ser que + subj
o séase inf
o séase inf
siendo así que o siendo que CSur

IV.ser1 VB aux (en la formación de la voz pasiva)

1.1. ir (trasladarse, desplazarse):

ir a por alg. Spain ha ido a por su madre
ir a por alg. Spain ha ido a por su madre
ir por o Spain a por algo voy (a) por pan
ir por o Spain a por algo voy (a) por pan

4.1. ir + compl (sin énfasis en el movimiento):

6.1. ir (marchar, desarrollarse):

what's up? Am inf

1.1. ir (para expresar tiempo futuro):

2. ir (expresando un proceso paulatino) (ir +  ger):

1. irse (marcharse):

get lost! inf

vidi i fuera de borda, motor2, motor1

fuera de borda <pl fuera de borda> N m

motor1 (motriz), motor (motora) ADJ

1. de (en relaciones de pertenencia, posesión):

3.1. de (expresando procedencia, origen):

(dea …) de aquí a tu casa

6. de (introduciendo cualidades, características) de is part of many compounds like cinturón de seguridad

vidi i juerga, tarde2, tarde1, saco de dormir, prisa, picnic, obra, máquina de coser, mañana3, mañana2, mañana1, improviso, frente2, frente1, cuchara de servir, cinturón de seguridad

juerga N f inf

por la tarde o esp. LatAm en la tarde
a la tarde o de tarde RioPl

picnic <pl picnics> N m

máquina de coser N f

1. mañana (refiriéndose al día siguiente):

1.2. frente en locs:

de frente a LatAm

cuchara de servir N f

cinturón de seguridad N m

fuera de borda u rečniku PONS

Prevodi za fuera de borda u rečniku španski»engleski

II.fuera PREP

III.fuera CONJ

7. ser (con ‘de’: posesión):

14. ser (en subjuntivo):

Američki engleski

Jednojezični primeri (nisu ih verifikovali PONS urednici)

španski
En una embarcación o canoa pequeñas con motor fuera de borda, conviene sacar la hélice del agua y emplear remos o canaletes.
www.fao.org
Ellos son como motores fuera de borda que las células bacterianas usan para su autopropulsión.
www.actionbioscience.org
Cualquier embarcación fuera de borda, deberá estar sobre dicho remolque o encontrarse acoplada en los sitios autorizados por las autoridades portuarias.
www.chapalaenvivo.com
Para los trabajos lacustres, se emplearon 13 remolcadores, 19 lanchas, 50 gabarras y una cantidad considerable de lanchas pequeñas con motores fuera de borda.
es.wikiarquitectura.com

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Poziv za kompajliranje OD unosa

Strana na Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | 中文