so-so u rečniku francuskog jezika Oksford‒Hašet

Prevodi za so-so u rečniku engleski»francuski (Pređite na francuski»engleski)

Prevodi za so-so u rečniku francuski»engleski (Pređite na engleski»francuski)

couci-couça, coucicouça [kusikusa] ADV inf

doucement [dusmɑ̃] ADV

pas1 [pa] ADV Dans la langue parlée ou familière, not utilisé avec un auxiliaire ou un modal prend souvent la forme n't qui est alors accolée à l'auxiliaire: he hasn't finished, he couldn't come. On notera que will not devient won't, que shall not devient shan't et cannot devient can't.

1. pas (gén):

I don't think so, I think not form

2. pas (dans des expressions, exclamations):

so-so inf
pas vrai inf? (gén)

I.comme [kɔm] ADV

II.comme [kɔm] CONJ

1. comme (de même que):

do as I do

2. comme (dans une comparaison):

as red as a beetroot Brit
as red as a beet Am

4. comme (dans une illustration, une explication):

III.comme [kɔm]

I.moy|en (moyenne) [mwajɛ̃, ɛn] ADJ

II.moy|en N m

1. moy|en (façon de procéder):

III.au moyen de PREP

IV.par le moyen de PREP

V.moyens N mpl

VI.moyenne N f

VII.moy|en (moyenne) [mwajɛ̃, ɛn]

VIII.moy|en (moyenne) [mwajɛ̃, ɛn]

I.bien [bjɛ̃] ADJ inv

II.bien [bjɛ̃] ADV

1. bien (correctement):

bien joué! lit
bien joué! fig
so-so

4. bien (hautement):

7. bien (pour souligner):

I do hope that

8. bien (réellement):

III.bien [bjɛ̃] N m

1. bien (avantage):

2. bien:

IV.bien [bjɛ̃] INTERJ

V.bien que CONJ

VI.bien [bjɛ̃]

vidi i si2, si1, ou, honneur, ennemi, aussi, acquis, acquérir, abondance

si2 <pl si> [si] N m

I.si1 <pl si> [si] N m Si adverbe de degré modifiant un adjectif a deux traductions en anglais selon que l'adjectif modifié est attribut: la maison est si jolie = the house is so pretty, ou épithète: une si jolie maison = such a pretty house.
Dans le cas de l'épithète il existe une deuxième possibilité, assez rare et littéraire, citée pour information: = so pretty a house.

II.si1 [si] ADV

2. si (marquant l'intensité):

si bien que tel point que)

III.si1 <before il or ils s'> [si] CONJ

1. si (marquant l'éventualité):

ou [u] CONJ

1. ou (choix):

I.honneur [ɔnœʀ] N m

1. honneur (fierté):

3. honneur (privilège):

honour Brit

4. honneur (célébration):

en quel honneur? inf, iron

II.honneurs N mpl

honneurs mpl (distinction):

honours Brit

III.honneur [ɔnœʀ]

IV.honneur [ɔnœʀ]

I.ennemi (ennemie) [ɛnmi] ADJ

II.ennemi (ennemie) [ɛnmi] N m (f)

III.ennemi (ennemie) [ɛnmi]

I.aussi [osi] ADV

1. aussi (également):

II.aussi [osi] CONJ

I.acquis (acquise) [aki, iz] VB pp

acquis → acquérir

II.acquis (acquise) [aki, iz] ADJ

III.acquis <pl acquis> N m

IV.acquis (acquise) [aki, iz]

II.s'acquérir VB refl

abondance [abɔ̃dɑ̃s] N f

I.vouloir [vulwaʀ] N m PHILOS

2. vouloir (désirer, souhaiter):

3. vouloir (accepter):

4. vouloir (signifier):

III.en vouloir VB trans obj indir

IV.se vouloir VB refl

vidi i voilà, peau, fin2, fin1, beurre

I.voilà [vwala] PREP

II.voilà [vwala] INTERJ (présentation)

3. voilà (pour conclure):

5. voilà (pour souligner):

III.en voilà phrase

V.voilà [vwala] INTERJ

VI.voilà [vwala]

peau <peaux> [po] N f

Phrases:

fin2 [fɛ̃] N f

1. fin:

à la fin de
la fin du monde lit, fig
à la fin
tu vas te taire à la fin! inf
tu vas te taire à la fin! inf
be quiet already! Am inf
tu m'ennuies à la fin! inf

I.fin1 (fine) [fɛ̃, fin] ADJ

II.fin1 (fine) [fɛ̃, fin] ADV

V.fin1 (fine) [fɛ̃, fin]

beurre [bœʀ] N m

4. aller (marque l'inclination, l'initiative):

1. aller (se porter, se dérouler, fonctionner):

ça va la vie inf?
how's life? inf
so-so
it's a doddle Brit inf
ça peut aller inf , ça ira inf
ça va pas, non inf ou la tête inf?
are you mad? inf Brit
ça va pas, non inf ou la tête inf?

2. aller (se déplacer):

j'y vais (je pars) inf
j'y vais (je pars) inf
I'm off inf
va-t-on inf?, allons-nous inf? fig
va donc, eh, abruti inf!

5. aller (convenir):

III.s'en aller VB refl

vidi i pis, cruche

I.pis [pi] ADJ inv liter

II.pis [pi] ADV liter

III.pis <pl pis> [pi] N m

I.cruche [kʀyʃ] ADJ inf

II.cruche [kʀyʃ] N f

III.cruche [kʀyʃ]

so-so u rečniku PONS

Prevodi za so-so u rečniku engleski»francuski (Pređite na francuski»engleski)

Prevodi za so-so u rečniku francuski»engleski (Pređite na engleski»francuski)

couci-couça [kusikusa] ADV inf

I.comme [kɔm] CONJ

II.comme [kɔm] ADV

Britanski engleski

Jednojezični primeri (nisu ih verifikovali PONS urednici)

engleski
Is it because it is just a so-so car that won't sell on its own merits?
blogs.theprovince.com
It succumbed to tough competition from the other networks and so-so responses from critics and audiences.
en.wikipedia.org
This means essentially so-so: getting better little by little or not getting any worse.
en.wikipedia.org
I have had both fantastic and so-so onion soups.
www.digitaljournal.com
Even the co-pays on these drugs are so high that they can bankrupt middle-class people with so-so insurance.
www.xconomy.com
Ultimately, this unsuccessful ending only served to weaken the already so-so story that came before it.
en.wikipedia.org
To keep this in context, it was a so-so effort from the defending champions.
www.stuff.co.nz
Build quality of the kb itself is so-so.
www.windowscentral.com
The comments they provided on students' papers were described as formulaic, often identical, responses and as good as you'd get from a mediocre professor in a so-so creative writing program.
en.wikipedia.org
But her face was just okay, like, just so-so face, man.
www.torontosun.com

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Poziv za kompajliranje OD unosa

Strana na Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski