make for u rečniku francuskog jezika Oksford‒Hašet

Prevodi za make for u rečniku engleski»francuski

I.make [Brit meɪk, Am meɪk] N (brand)

II.make <pret, pp made> [Brit meɪk, Am meɪk] VB trans

1. make (create):

faire B à partir de A

2. make (cause to be or become, render):

3. make (cause to do):

5. make (turn into):

9. make (estimate, say):

III.make <pret, pp made> [Brit meɪk, Am meɪk] VB intr

2. make (move) → make after

vidi i make for, make towards, make after

I.free [Brit friː, Am fri] N a. free period SCHOOL

II.free [Brit friː, Am fri] ADJ

1. free (unhindered, unrestricted):

2. free (not captive or tied):

3. free (devoid):

III.free [Brit friː, Am fri] ADV

V.to free oneself VB refl

vidi i trouble-free, tax-free, lunch, lead-free, country

trouble-free [Brit ˌtrʌb(ə)lˈfriː, Am ˌtrəblˈfri] ADJ

I.lunch [Brit lʌn(t)ʃ, Am lən(t)ʃ] N

II.lunch [Brit lʌn(t)ʃ, Am lən(t)ʃ] VB intr

lead-free [Brit lɛdˈfriː, Am lɛdˈfri] ADJ

country [Brit ˈkʌntri, Am ˈkəntri] N

I.for [Brit fɔː, fə, Am fɔr, fər] PREP

3. for (indicating purpose):

5. for (indicating cause or reason):

13. for (indicating duration):

II.for [Brit fɔː, fə, Am fɔr, fər] CONJ form

III.for [Brit fɔː, fə, Am fɔr, fər]

vidi i nothing

I.nothing [Brit ˈnʌθɪŋ, Am ˈnəθɪŋ] PRON

1. nothing:

nerien
rienne

2. nothing (emphasizing insignificance):

3. nothing (very little indeed):

nothing lit, fig

4. nothing (indicating absence of trait, quality):

5. nothing (emphatic: setting up comparisons):

II.nothing [Brit ˈnʌθɪŋ, Am ˈnəθɪŋ] ADV

III.nothing [Brit ˈnʌθɪŋ, Am ˈnəθɪŋ] ADJ

IV.nothing [Brit ˈnʌθɪŋ, Am ˈnəθɪŋ] N

VIII.nothing [Brit ˈnʌθɪŋ, Am ˈnəθɪŋ]

I.most [Brit məʊst, Am moʊst] DET When used to form the superlative of adjectives most is translated by le plus or la plus depending on the gender of the noun and by les plus with plural noun: the most beautiful woman in the room = la plus belle femme de la pièce; the most expensive hotel in Paris = l'hôtel le plus cher de Paris; the most difficult problems = les problèmes les plus difficiles. For examples and further uses see the entry below.

II.most [Brit məʊst, Am moʊst] PRON

III.most [Brit məʊst, Am moʊst] ADV

VII.most [Brit məʊst, Am moʊst]

I.keep [Brit kiːp, Am kip] N

II.keep <pret, pp kept> [Brit kiːp, Am kip] VB trans

1. keep (cause to remain):

III.keep <pret, pp kept> [Brit kiːp, Am kip] VB intr

IV.to keep oneself VB refl

vidi i clear

I.clear [Brit klɪə, Am ˈklɪr] N

II.clear [Brit klɪə, Am ˈklɪr] ADJ

5. clear (not confused):

III.clear [Brit klɪə, Am ˈklɪr] ADV (away from)

I.good [Brit ɡʊd, Am ɡʊd] N

2. good (benefit):

III.good <comp better, superl best> [Brit ɡʊd, Am ɡʊd] ADJ

15. good (competent):

VI.good [Brit ɡʊd, Am ɡʊd] INTERJ

VII.good [Brit ɡʊd, Am ɡʊd]

vidi i well2, well1, Sunday best, better2, better1, best

I.well2 [Brit wɛl, Am wɛl] N

well → well up

I.well1 <comp better; superl best> [Brit wɛl, Am wɛl] ADJ

2. well (in satisfactory state, condition):

II.well1 <comp better; superl best> [Brit wɛl, Am wɛl] ADV

1. well (satisfactorily):

2. well (used with modal verbs):

it may well be that + subj

3. well (intensifier):

III.well1 [Brit wɛl, Am wɛl] INTERJ

better2 [Brit ˈbɛtə, Am ˈbɛdər] N

I.better1 [Brit ˈbɛtə, Am ˈbɛdər] N When better is used as an adjective it is translated by meilleur or mieux depending on the context (see below, and note that meilleur is the comparative form of bon, mieux the comparative form of bien). The translation of the construction to be better than varies depending on whether bon or bien works originally with the noun collocate: their wine is better than our wine = leur vin est meilleur que le nôtre; her new apartment is better than her old one = son nouvel appartement est mieux que l'ancien; his new film is better than his last one = son nouveau film est mieux or meilleur que le précédent (both bon and bien work with the collocate in this last example). Other constructions may be translated as follows: this is a better bag/car = ce sac/cette voiture est mieux; it is better to do = il vaut mieux faire or il est mieux de faire.
As an adverb, better can almost always be translated by mieux. For more examples and particular usages, see the entry below.

II.better1 [Brit ˈbɛtə, Am ˈbɛdər] ADJ comparative of good

1. better (more pleasing, satisfactory):

7. better (more suitable, valid, appropriate):

III.better1 [Brit ˈbɛtə, Am ˈbɛdər] ADV comparative of well

1. better (more adequately or excellently):

2. better (more advisably or appropriately):

ou mieux, …

IV.better1 [Brit ˈbɛtə, Am ˈbɛdər] VB trans

I.best [Brit bɛst, Am bɛst] N

II.best [Brit bɛst, Am bɛst] ADJ superlative of good

1. best (most excellent or pleasing):

III.best [Brit bɛst, Am bɛst] ADV

best superlative of well

IV.best [Brit bɛst, Am bɛst] VB trans (defeat, outdo)

make for u rečniku PONS

Prevodi za make for u rečniku engleski»francuski

I.make <made, made> [meɪk] VB trans

Britanski engleski

Jednojezični primeri (nisu ih verifikovali PONS urednici)

engleski
It depends on your subject matter, so if you had an action-packed skiing holiday, one second clips make for a good, fast-paced film.
traveller24.news24.com
But it does make for vivacity of another kind.
en.wikipedia.org
As previously described, the larvaes body and mandible shape make for easy feeding.
en.wikipedia.org
It's neither sufficiently impressive on its own merits to be a quality film, nor is it deliciously trashy enough to make for a pleasurable viewing.
www.avclub.com
These are the kind of epochal contretemps that, in the chattering class, usually make for deep enmity rather than enduring love.
www.gq-magazine.co.uk
One less down and a longer and wider field make for more daring plays, more gadget plays and more razzle-dazzle.
www.saultthisweek.com
They make for a colourful group, dressed to the nines in glitzy embroidered saris.
www.thehindu.com
The different musical backgrounds of the members make for an eclectic mix of songs on their releases.
en.wikipedia.org
The sustainable timber plantations of the county make for a clean and healthful environment with excellent air quality.
en.wikipedia.org
Both incidents are peppered with humour and make for delightful reading; not in the least bit vulgar.
en.wikipedia.org

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Poziv za kompajliranje OD unosa

Strana na Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski