back down u rečniku francuskog jezika Oksford‒Hašet

Prevodi za back down u rečniku engleski»francuski

I.back [Brit bak, Am bæk] N

1. back:

back ANAT, ZOOL
dos m
to turn one's back on sb/sth lit, fig
to do sth behind sb's back lit, fig
get off my back inf!

II.back [Brit bak, Am bæk] ADJ

III.back [Brit bak, Am bæk] ADV

1. back (indicating return after absence):

vidi i wall, scratch, own, hand, duck, beyond, answer

wall [Brit wɔːl, Am wɔl] N

5. wall fig:

mur m

I.scratch [Brit skratʃ, Am skrætʃ] N

II.scratch [Brit skratʃ, Am skrætʃ] ADJ

I.own [Brit əʊn, Am oʊn] ADJ (belonging to particular person, group etc)

II.own [Brit əʊn, Am oʊn] PRON

I.hand [Brit hand, Am hænd] N

1. hand ANAT:

hands off inf!
pas touche! inf
hands off inf!

7. hand (possession):

I.duck [Brit dʌk, Am dək] N

I.beyond [bɪˈjɒnd] PREP Beyond is often used with a noun to produce expressions like beyond doubt, beyond a joke, beyond the grasp of, beyond the bounds of etc. For translations of these and similar expressions where beyond means outside the range of, consult the appropriate noun entry (doubt, joke, grasp, bound, etc.). See also I. 3. below.

III.beyond [bɪˈjɒnd] CONJ

I.answer [Brit ˈɑːnsə, Am ˈænsər] N

1. answer (reply):

réponse f (to à)

II.answer [Brit ˈɑːnsə, Am ˈænsər] VB trans

III.answer [Brit ˈɑːnsə, Am ˈænsər] VB intr

Down [Brit daʊn, Am daʊn]

I.down1 [Brit daʊn, Am daʊn] ADV Down often occurs as the second element in verb combinations in English (go down, fall down, get down, keep down, put down etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (go, fall, get, keep, put etc.).
When used to indicate vague direction, down often has no explicit translation in French: to go down to London = aller à Londres; down in Brighton = à Brighton.
For examples and further usages, see the entry below.

2. down (indicating position at lower level):

II.down1 [Brit daʊn, Am daʊn] PREP

III.down1 [Brit daʊn, Am daʊn] ADJ

vidi i put, keep, go, get, fall

I.put [Brit pʊt, Am pʊt] N

put FIN → put option

II.put <pres part putting, pret, pp put> [Brit pʊt, Am pʊt] VB trans

1. put (place):

2. put (cause to go or undergo):

6. put (express):

III.to put oneself in VB refl

I.keep [Brit kiːp, Am kip] N

II.keep <pret, pp kept> [Brit kiːp, Am kip] VB trans

1. keep (cause to remain):

III.keep <pret, pp kept> [Brit kiːp, Am kip] VB intr

IV.to keep oneself VB refl

1. go (move, travel):

aller (from de, to à, en)

18. go (extend in depth or scope):

II.go [Brit ɡəʊ, Am ɡoʊ] VB trans see usage note

III.go <pl goes> [Brit ɡəʊ, Am ɡoʊ] N

1. go Brit:

à qui le tour?

IV.go [Brit ɡəʊ, Am ɡoʊ] ADJ

he's all go inf!
it's all the go inf!
that was a near go inf!
to go off on one Brit inf
to go off like a frog in a sock Aus inf event:
there you go inf!

I.get <pres part getting, prét got, pp got, gotten Am> [ɡet] VB trans This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get TV, RADIO channel, programme

II.get <pres part getting, prét got, pp got, gotten Am> [ɡet] VB intr

get her inf!
get him inf in that hat!
to get it up vulg sl
bander vulg sl
to get it up vulg sl
to get one's in Am inf

I.fall [Brit fɔːl, Am fɔl] N

III.fall <pret fell, pp fallen> [Brit fɔːl, Am fɔl] VB intr

1. fall (come down):

9. fall ground → fall away

down2 [Brit daʊn, Am daʊn] N (all contexts)

back down u rečniku PONS

Prevodi za back down u rečniku engleski»francuski

vidi i up

Američki engleski

Jednojezični primeri (nisu ih verifikovali PONS urednici)

engleski
The trip takes about 50 mins going up and 40 mins going back down.
en.wikipedia.org
He convinced the tea consignees, two of whom were his sons, not to back down.
en.wikipedia.org
Beginning on the middle tonic of this progression, the player may sweep first up the arpeggio and then back down to resolve on the initial tonic.
en.wikipedia.org
Here populations are allowed to increase above their normal capacity because there is a time lag until negative feedback mechanisms bring the population back down.
en.wikipedia.org
The riders can then choose from 15 different trails which will take them back down to the base of the hill.
en.wikipedia.org
Construction associations that opposed the floodway's master agreement essentially argued the same case and a mediator convinced the government back down.
www.winnipegfreepress.com
After getting to the right moment, he steps back in to the picture, sits back down and presses play.
en.wikipedia.org
The loading and unloading platform drop back down, and guests exit through a hallway, showing pictures of the previously seen sights.
en.wikipedia.org
Minute 7 goes back down to 6 intensity level and continues the wave pattern until the 19th minute where you push intensity level to 10.
en.wikipedia.org
The bite activity then dies down again as water temperatures drift back down to the forties in late fall and early winter.
en.wikipedia.org

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Poziv za kompajliranje OD unosa

Strana na Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski