dándonos u Oksfordovom rečniku španskog jezika

Prevodi za dándonos u rečniku španski»engleski (Pređite na engleski»španski)

2. dar (regalar, donar):

6.1. dar (conceder):

8.1. dar (expresar, decir):

9. dar (causar, provocar) → X

13. dar (realizar la acción indicada):

dársela a alg. Spain inf
dársela a alg. Spain inf
dárselas a alg. Chil inf

8. dar (importar):

9. dar (ser suficiente, alcanzar) (dar para algo/alg.):

I'm all in inf
I'm pooped Am inf

vidi i X, vuelta, sentado, paseo, muestra, miedo, mamar, lengua, impresión, hambre, golpe, gana, frío2, frío1, escalofrío, entender2, entender1, conocer, comer2, comer1, clavo, clase2, clase1, asco, aludir

X, x [ˈekis] N f (the letter)

1.1. vuelta (circunvolución):

buscarle la vuelta a algo CSur inf
no tener vuelta Chil inf

4. vuelta CSur:

8.1. vuelta:

un boleto LatAm o Spain billete de ida y vuelta
un boleto LatAm o Spain billete de ida y vuelta
a return ticket Brit

sentado (sentada) ADJ

seated form

1.6. paseo (en tauromaquia) → paseíllo

lengua N f lenguas cooficiales

1.1. lengua ANAT:

I have a cotton mouth Am inf
I've got a furry tongue Brit inf
to gab inf

hambre N f con artículo masculino en el singular

1.1. hambre (sensación):

I/he could eat a horse inf

1. golpe (choque, impacto):

a golpe de Ven
a golpe de Ven
about Brit
de golpe Col Ven inf (quizás)
de golpe Col Ven inf (quizás)
a golpe de ratón COMPUT
a golpe de ratón COMPUT

1.1. gana (deseo):

do as I tell you — I don't want to! o why should I?
is he ever ugly/stupid! Am inf

1.2. gana (gana(s) de + infinit.):

2. frío (sensación):

tomar o Spain coger frío

frío1 (fría) ADJ

1.1. entender:

1.1. conocer (saber cómo es, tener cierta relación con):

2.1. comer (tomar una comida):

1. comer fruta/verdura/carne:

¿(y) eso con qué se come? inf
¿(y) eso con qué se come? inf

2.1. comerse (enfático):

comerse a alg. vivo inf

1.1. clavo TECH:

sacarse el clavo Col Ven
to get even inf
sacarse el clavo Col Ven
to get one's own back Brit inf

clase2 N m MIL

5.1. clase (lección):

clase SCHOOL, UNIV

1. asco (repugnancia):

don't pull a face Brit
morirse de asco Spain inf
poner a alg. del asco Mex inf
poner a alg. del asco Mex inf
to tear into sb Am inf
Pojedinačni prevodilački parovi
darse pisto Spain inf (presumir)
darse pisto Spain inf (presumir)
to split inf

Prevodi za dándonos u rečniku engleski»španski (Pređite na španski»engleski)

dándonos u rečniku PONS

Prevodi za dándonos u rečniku španski»engleski (Pređite na engleski»španski)

Pojedinačni prevodilački parovi

Prevodi za dándonos u rečniku engleski»španski (Pređite na španski»engleski)

dándonos Primeri iz rečnika PONS (ručno uređeno)

Američki engleski

Jednojezični primeri (nisu ih verifikovali PONS urednici)

španski
Con el sol recién saliendo de una buena ruca, dándonos colores espectaculares y transparencia a la ola.
www.bbprogresivo.com
Pedro, ex convicto nos sumerge en su mundo dándonos un paseo a través de sus recuerdos de la chirola (cárcel).
www.teledocumentales.com
Sigue dándonos informes confidenciales que tu credibilidad es mucha y no va a dejar de ser importante por estos deslices nominales.
lachachara.org
Dándonos migajas de nuestras propias, y enormes riquezas... y de paso esperan que no les arrodillemos agradecidos...
ciberprotesta.over-blog.com
El viñador está dispuesto a trabajar junto a nosotros, dándonos una nueva posibilidad de producir buenos frutos.
www.gotasdepaz.com
Prueba de ello es que intentamos enmascarar esa pobreza dándonos poses, conteniéndonos.
www.vivilibros.com
Las camisetas de poliéster son más efectivas evacuando el sudor y dándonos más frescor y menos peso.
www.ciudadano00.es
Las ramas, las hojas y las ramitas secas chasquean, restallan y crepitan, dándonos de ese modo aviso de un posible peligro.
cuentos.eu
Si es así y sabes más que nosotros, demuestran os lo dándonos argumentos más sólidos que los demás y no con titulitis.
www.noseque.net
O podría realizar la inspección y tomar las fotografías, dándonos un recibo para recoger la roseta mañana, o pasado.
laserna.wordpress.com

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Poziv za kompajliranje OD unosa

Strana na Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | 中文