so as u rečniku francuskog jezika Oksford‒Hašet

Prevodi za so as u rečniku engleski»francuski

I.so [Brit səʊ, Am soʊ] ADV

10. so (avoiding repetition):

so I see

VI.so much as ADV (even)

so long as inf → long

IX.so [Brit səʊ, Am soʊ]

vidi i as, long, ever, much, without

I.as [Brit az, əz, Am æz, əz] CONJ

1. as (in the manner that):

as I see it
as you were! MIL

II.as [Brit az, əz, Am æz, əz] PREP

2. as (showing function, status):

with Lauren Bacall as Vivien CINE, THEAT

III.as [Brit az, əz, Am æz, əz] ADV

1. as (expressing degree, extent):

VII.as from, as of PREP

I.long [Brit lɒŋ, Am lɔŋ, lɑŋ] N (syllable, signal)

II.long [Brit lɒŋ, Am lɔŋ, lɑŋ] ADJ

1. long (lengthy, protracted):

2. long (in expressions of time):

3. long (in measuring):

20 m long

4. long (in expressions of distance):

III.long [Brit lɒŋ, Am lɔŋ, lɑŋ] ADV

1. long (a long time):

IV.as long as, so long as CONJ

I.ever [Brit ˈɛvə, Am ˈɛvər] ADV

1. ever (at any time):

2. ever (when making comparisons):

4. ever (expressing anger, irritation):

I.much [Brit mʌtʃ, Am mətʃ] ADV When much is used as an adverb, it is translated by beaucoup: it's much longer = c'est beaucoup plus long; she doesn't talk much = elle ne parle pas beaucoup.
For particular usages, see I. below.
When much is used as a pronoun, it is usually translated by beaucoup: there is much to learn = il y a beaucoup à apprendre. However, in negative sentences grand-chose is also used: I didn't learn much = je n'ai pas beaucoup appris or je n'ai pas appris grand-chose.
When much is used as an adjective, it is translated by beaucoup de: they don't have much money = ils n'ont pas beaucoup d'argent.
For particular usages see III. below.

1. much (to a considerable degree):

4. much (specifying degree to which something is true):

+ subj thanks very much

II.much [Brit mʌtʃ, Am mətʃ] PRON

1. much:

2. much (expressing a relative amount, degree):

3. much (focusing on limitations, inadequacy):

III.much [Brit mʌtʃ, Am mətʃ] ADJ

VIII.much [Brit mʌtʃ, Am mətʃ]

I.without [Brit wɪðˈaʊt, Am wəˈðæʊt, wəˈθaʊt] PREP

II.without [Brit wɪðˈaʊt, Am wəˈðæʊt, wəˈθaʊt] ADV (on the outside)

I.long [Brit lɒŋ, Am lɔŋ, lɑŋ] N (syllable, signal)

II.long [Brit lɒŋ, Am lɔŋ, lɑŋ] ADJ

1. long (lengthy, protracted):

2. long (in expressions of time):

3. long (in measuring):

20 m long

4. long (in expressions of distance):

III.long [Brit lɒŋ, Am lɔŋ, lɑŋ] ADV

1. long (a long time):

IV.as long as, so long as CONJ

Prevodi za so as u rečniku engleski»francuski

I.so [Brit səʊ, Am soʊ] ADV

10. so (avoiding repetition):

so I see

VI.so much as ADV (even)

so long as inf → long

IX.so [Brit səʊ, Am soʊ]

vidi i as, long, ever, much, without

I.as [Brit az, əz, Am æz, əz] CONJ

1. as (in the manner that):

as I see it
as you were! MIL

II.as [Brit az, əz, Am æz, əz] PREP

2. as (showing function, status):

with Lauren Bacall as Vivien CINE, THEAT

III.as [Brit az, əz, Am æz, əz] ADV

1. as (expressing degree, extent):

VII.as from, as of PREP

I.long [Brit lɒŋ, Am lɔŋ, lɑŋ] N (syllable, signal)

II.long [Brit lɒŋ, Am lɔŋ, lɑŋ] ADJ

1. long (lengthy, protracted):

2. long (in expressions of time):

3. long (in measuring):

20 m long

4. long (in expressions of distance):

III.long [Brit lɒŋ, Am lɔŋ, lɑŋ] ADV

1. long (a long time):

IV.as long as, so long as CONJ

I.ever [Brit ˈɛvə, Am ˈɛvər] ADV

1. ever (at any time):

2. ever (when making comparisons):

4. ever (expressing anger, irritation):

I.much [Brit mʌtʃ, Am mətʃ] ADV When much is used as an adverb, it is translated by beaucoup: it's much longer = c'est beaucoup plus long; she doesn't talk much = elle ne parle pas beaucoup.
For particular usages, see I. below.
When much is used as a pronoun, it is usually translated by beaucoup: there is much to learn = il y a beaucoup à apprendre. However, in negative sentences grand-chose is also used: I didn't learn much = je n'ai pas beaucoup appris or je n'ai pas appris grand-chose.
When much is used as an adjective, it is translated by beaucoup de: they don't have much money = ils n'ont pas beaucoup d'argent.
For particular usages see III. below.

1. much (to a considerable degree):

4. much (specifying degree to which something is true):

+ subj thanks very much

II.much [Brit mʌtʃ, Am mətʃ] PRON

1. much:

2. much (expressing a relative amount, degree):

3. much (focusing on limitations, inadequacy):

III.much [Brit mʌtʃ, Am mətʃ] ADJ

VIII.much [Brit mʌtʃ, Am mətʃ]

I.without [Brit wɪðˈaʊt, Am wəˈðæʊt, wəˈθaʊt] PREP

II.without [Brit wɪðˈaʊt, Am wəˈðæʊt, wəˈθaʊt] ADV (on the outside)

I.as [Brit az, əz, Am æz, əz] CONJ

1. as (in the manner that):

as I see it
as you were! MIL

II.as [Brit az, əz, Am æz, əz] PREP

2. as (showing function, status):

with Lauren Bacall as Vivien CINE, THEAT

III.as [Brit az, əz, Am æz, əz] ADV

1. as (expressing degree, extent):

VII.as from, as of PREP

I.ever [Brit ˈɛvə, Am ˈɛvər] ADV

1. ever (at any time):

2. ever (when making comparisons):

4. ever (expressing anger, irritation):

I.regard [Brit rɪˈɡɑːd, Am rəˈɡɑrd] N

IV.regard [Brit rɪˈɡɑːd, Am rəˈɡɑrd] VB trans

I.little1 <comp less, superl least> [ˈlɪtl] ADJ When little is used as an adjective (little hope, little damage) it is translated by peu de: peu d'espoir, peu de dégâts.
For examples and particular usages see I. below.
When a little is used as a pronoun (give me a little) it is translated by un peu: donne m'en-un peu.
When little is used alone as a pronoun (there's little I can do) it is very often translated by pas grand-chose: je ne peux pas faire grand-chose.
For examples of these and other uses of little as a pronoun (to do as little as possible etc.) see II. below.
For uses of little and a little as adverbs see the entry below.
Note that less, and least are treated as separate entries in the dictionary.

II.little1 <comp less, superl least> [ˈlɪtl] PRON

III.little1 <comp less, superl least> [ˈlɪtl] ADV

IV.a little (bit) ADV (slightly)

I.much [Brit mʌtʃ, Am mətʃ] ADV When much is used as an adverb, it is translated by beaucoup: it's much longer = c'est beaucoup plus long; she doesn't talk much = elle ne parle pas beaucoup.
For particular usages, see I. below.
When much is used as a pronoun, it is usually translated by beaucoup: there is much to learn = il y a beaucoup à apprendre. However, in negative sentences grand-chose is also used: I didn't learn much = je n'ai pas beaucoup appris or je n'ai pas appris grand-chose.
When much is used as an adjective, it is translated by beaucoup de: they don't have much money = ils n'ont pas beaucoup d'argent.
For particular usages see III. below.

1. much (to a considerable degree):

4. much (specifying degree to which something is true):

+ subj thanks very much

II.much [Brit mʌtʃ, Am mətʃ] PRON

1. much:

2. much (expressing a relative amount, degree):

3. much (focusing on limitations, inadequacy):

III.much [Brit mʌtʃ, Am mətʃ] ADJ

VIII.much [Brit mʌtʃ, Am mətʃ]

vidi i so

I.so [Brit səʊ, Am soʊ] ADV

10. so (avoiding repetition):

so I see

VI.so much as ADV (even)

so long as inf → long

IX.so [Brit səʊ, Am soʊ]

so as u rečniku PONS

Prevodi za so as u rečniku engleski»francuski

vidi i much, many, far

I.much <more, most> [mʌtʃ] ADJ

II.much <more, most> [mʌtʃ] ADV

III.much <more, most> [mʌtʃ] PRON

I.many <more, most> [ˈmen·i] ADJ

II.many <more, most> [ˈmen·i] PRON

III.many <more, most> [ˈmen·i] N

I.far <farther, farthest [or further, furthest]> [far] ADV

1. far (a long distance):

far a. fig

II.far <farther, farthest [or further, furthest]> [far] ADJ

Britanski engleski

Jednojezični primeri (nisu ih verifikovali PONS urednici)

engleski
Their function is to pick off debris so as to keep the surface clean and to prevent larvae of other invertebrates from settling and growing there.
en.wikipedia.org
Normally the PDP-1 display was driven in software, so as the complexity of the drawings increased, performance decreased.
en.wikipedia.org
So we reproach intemperance more, because it is easier to habituate oneself so as to avoid this problem.
en.wikipedia.org
The children switch places with the group so as to emphasize to their elders, when they return, of the seriousness of the situation.
en.wikipedia.org
They also frequently adopt self-effacing attitudes to strangers so as to avoid unwanted attention.
en.wikipedia.org
The seats are designed to withstand strong forces so as not to break or come loose from their floor tracks during turbulence or accidents.
en.wikipedia.org
The journey took two hours; speed was kept very low intentionally so as to avoid damage to the boat.
en.wikipedia.org
We all must exercise religious vigilance and caution so as not to be misled by some self-seeking religious men and women.
www.ghanaweb.com
The shark may also swing its head from side to side, so as to keep the perceived threat within its field of vision.
en.wikipedia.org
Members must keep strict allegiance so as not to be cast out and yet some still chose to ignore this.
en.wikipedia.org

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Poziv za kompajliranje OD unosa

Potražite "so as" u drugim jezicima


Strana na Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski