du secteur public u rečniku francuskog jezika Oksford‒Hašet

Prevodi za du secteur public u rečniku engleski»francuski

Prevodi za du secteur public u rečniku francuski»engleski

I.côté [kote] N m

2. côté (partie latérale):

4. côté (aspect):

II.à côté ADV

III.à côté de PREP

IV.de côté ADV

V.du côté de PREP

2. du côté de (en ce qui concerne):

VI.aux côtés de PREP

VII.de tous (les) côtés ADV (partout)

VIII.côté [kote]

IX.côté [kote]

du → de

vidi i de

de, d' before vowel or mute h [də, d] PREP

1. de (indiquant l'origine):

de ce moment form

9. de (indiquant l'appartenance, la dépendance):

15. de (détermination par la dimension, la mesure):

16. de (détermination par la nature, fonction, matière):

18. de (avec attribut du nom ou du pronom):

I.<due, mpl dus> [dy] VB pp

→ devoir

II.<due, mpl dus> [dy] ADJ

III.<due, mpl dus> [dy] N m

IV.<due, mpl dus> [dy]

vidi i devoir2, devoir1

I.devoir2 [dəvwɑʀ] N m

II.devoirs N mpl

I.devoir1 [dəvwɑʀ] VB aux Lorsque devoir est utilisé comme auxiliaire pour exprimer une obligation posée comme directive, une recommandation, une hypothèse ou un objectif, il se traduit par must suivi de l'infinitif sans to: je dois finir ma traduction aujourd'hui = I must finish my translation today; tu dois avoir faim! = you must be hungry!
Lorsqu'il exprime une obligation imposée par les circonstances extérieures, il se traduit par to have suivi de l'infinitif: je dois me lever tous les matins à sept heures = I have to get up at seven o'clock every morning.
Les autres sens du verbe auxiliaire, et devoir verbe transitif et verbe pronominal, sont présentés ci-dessous.

1. devoir (obligation, recommandation, hypothèse):

III.se devoir VB refl

IV.comme il se doit ADV

I.devoir1 [dəvwɑʀ] VB aux Lorsque devoir est utilisé comme auxiliaire pour exprimer une obligation posée comme directive, une recommandation, une hypothèse ou un objectif, il se traduit par must suivi de l'infinitif sans to: je dois finir ma traduction aujourd'hui = I must finish my translation today; tu dois avoir faim! = you must be hungry!
Lorsqu'il exprime une obligation imposée par les circonstances extérieures, il se traduit par to have suivi de l'infinitif: je dois me lever tous les matins à sept heures = I have to get up at seven o'clock every morning.
Les autres sens du verbe auxiliaire, et devoir verbe transitif et verbe pronominal, sont présentés ci-dessous.

1. devoir (obligation, recommandation, hypothèse):

III.se devoir VB refl

IV.comme il se doit ADV

vidi i chandelle

chandelle [ʃɑ̃dɛl] N f

I.devoir2 [dəvwɑʀ] N m

II.devoirs N mpl

vidi i réserve

réserve [ʀezɛʀv] N f

1. réserve (restriction):

secteur [sɛktœʀ] N m

I.publ|ic (publique) [pyblik] ADJ

II.publ|ic N m

vidi i grand

I.grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] ADJ

10. grand (intense, extrême, fort):

II.grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] N m (f)

III.grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] ADV

V.en grand ADV

VI.grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d]

grand argentier HISTORY
grand duc ZOOL
splits sing
grand frais METEO
grand mât NAUT
grand prêtre REL fig
grand prix SPORTS
grand quart NAUT
le Grand Siècle HISTORY
grande Armée HISTORY
la Grande Guerre HISTORY
grande hune NAUT
big wheel Brit
grandes ondes RADIO
long wave sing
grands singes ZOOL

du secteur public u rečniku PONS

Prevodi za du secteur public u rečniku francuski»engleski (Pređite na engleski»francuski)

Prevodi za du secteur public u rečniku engleski»francuski (Pređite na francuski»engleski)

Prevodi za du secteur public u rečniku francuski»engleski

<dus> [dy] N m

du = de + le, de

vidi i de2, de1

de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ART partitif, parfois non traduit

de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] PREP

vidi i devoir

I.devoir [d(ə)vwaʀ] irreg VB trans

II.devoir [d(ə)vwaʀ] irreg VB aux

III.devoir [d(ə)vwaʀ] irreg VB refl

IV.devoir [d(ə)vwaʀ] irreg N m

I.devoir [d(ə)vwaʀ] irreg VB trans

II.devoir [d(ə)vwaʀ] irreg VB aux

III.devoir [d(ə)vwaʀ] irreg VB refl

IV.devoir [d(ə)vwaʀ] irreg N m

secteur [sɛktœʀ] N m

public (-ique) [pyblik] ADJ (commun, de l'État)

public [pyblik] N m

du secteur public iz rečnika « Intégration et égalité des chances » Nemačko-francuske kancelarije za mlade

Američki engleski

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Poziv za kompajliranje OD unosa

Strana na Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski