nemački » poljski

Prevodi za „pleitegehen“ u rečniku nemački » poljski (Pređite na poljski » nemački)

I . we̱i̱ter|gehen VB intr irr

I . e̱i̱n|gehen VB intr irr +sein

1. eingehen (ankommen):

2. eingehen FIN:

3. eingehen (sterben):

[an etw dat] eingehen (Tier)
marnieć [perf z‑]
upadać [perf upaść]

4. eingehen (einlaufen):

kurczyć [perf s‑] się [w praniu]

8. eingehen inf (einleuchten):

entge̱hen* VB intr irr +sein

3. entgehen (verschont bleiben):

mịt|gehen VB intr irr +sein

3. mitgehen (weggespült, weggerissen werden):

he̱i̱m|gehen VB intr irr +sein

1. heimgehen (nach Hause gehen):

2. heimgehen form (sterben):

we̱i̱ter|ziehen VB intr irr +sein

na̱he|gehenOLD VB intr irr +sein

nahegehen → gehen

vidi i gehen

I . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] VB intr +sein

13. gehen inf (akzeptabel sein):

18. gehen:

19. gehen inf:

21. gehen inf (möglich sein):

23. gehen inf:

25. gehen inf (liiert sein):

chodzić z kimś inf

27. gehen (abhängen von):

28. gehen inf (geschehen):

IV . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] VB impers +sein

5. gehen inf (akzeptabel sein):

wie ist das Hotel? – es geht [so]

irre|gehen VB intr irr +sein form

1. irregehen (sich irren):

mylić [perf po‑] się

I . he̱r|gehen VB intr irr +sein

3. hergehen A, SGer → herkommen

vidi i herkommen

he̱r|kommen VB intr irr +sein

2. herkommen (herstammen):

3. herkommen (hergenommen werden können):

to̱t|gehen VB intr irr +sein inf

hịn|gehen VB intr irr +sein

1. hingehen (dorthin gehen):

iść [perf pójść]

2. hingehen form:

lo̱s|gehen [ˈloːs-] VB intr irr +sein

1. losgehen (aufbrechen):

2. losgehen fig (in Ruhe lassen):

I . gu̱t|gehenOLD VB intr irr

gutgehen → gehen

II . gu̱t|gehenOLD VB impers irr

gutgehen → gehen , → gehen

vidi i gehen

I . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] VB intr +sein

13. gehen inf (akzeptabel sein):

18. gehen:

19. gehen inf:

21. gehen inf (möglich sein):

23. gehen inf:

25. gehen inf (liiert sein):

chodzić z kimś inf

27. gehen (abhängen von):

28. gehen inf (geschehen):

IV . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] VB impers +sein

5. gehen inf (akzeptabel sein):

wie ist das Hotel? – es geht [so]

fe̱hl|gehen VB intr irr +sein form

1. fehlgehen (sich verirren):

błądzić [perf za‑]

2. fehlgehen (sich irren):

mylić [perf po‑] się

3. fehlgehen:

fọrt|gehen VB intr +sein

2. fortgehen (sich fortsetzen):

Jednojezični primeri (nisu ih verifikovali PONS urednici)

nemački
Zudem wird eindrücklich gefordert, dass Banken für ihre Risiken haften müssen und pleitegehen können.
de.wikipedia.org
Kein Staat könne pleitegehen, sofern er über eine eigene Währung verfüge und die Schulden auch in dieser gemacht seien.
de.wikipedia.org
Hierfür ist ein gewisses Maß an Kompetenz notwendig, da von dem Fonds erwartet wird, dass er über einen langen Zeitraum Gewinne generiert – zumindest jedoch nicht pleitegeht.
de.wikipedia.org
Der Spitzname, der zwar im Buch nie erklärt wird, aber wahrscheinlich daher rührt, dass das Familienunternehmen unter seiner Führung pleitegeht).
de.wikipedia.org
Das Edelmetall konnte nicht pleitegehen und wertete in der Weltwirtschaftskrise um 70 Prozent auf.
de.wikipedia.org
Lediglich in der in diesen Regionen gebräuchlichen Redensart auf die Gant kommen ist er noch lebendig und bedeutet dann so viel wie abgewirtschaftet haben oder auch pleitegehen.
de.wikipedia.org
Seltener wird auch das Verb verganten (bzw. verquanten; = verramschen, verkaufen oder pleitegehen) verwendet.
de.wikipedia.org

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Poziv za kompajliranje OD unosa

"pleitegehen" u jednojezičnim nemački rečnicima


Strana na Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski