katil u Oksfordovom rečniku španskog jezika

Prevodi za katil u rečniku engleski»španski

I.until [Am ˌənˈtɪl, Brit ənˈtɪl] CONJ

until When used as a conjunction in positive sentences expressing the future, until is translated by hasta que + subjunctive: we'll stay here until Carol comes back nos quedaremos aquí hasta que llegue Carol.
In negative sentences no is used optionally before the verb: he won't be satisfied until they give him his money back no estará satisfecho hasta que (no) le devuelvan su dinero.
:

II.until [Am ˌənˈtɪl, Brit ənˈtɪl] PREP

skating [Am ˈskeɪdɪŋ, Brit ˈskeɪtɪŋ] N U

I.still1 [Am stɪl, Brit stɪl] ADJ

II.still1 [Am stɪl, Brit stɪl] N

III.still1 [Am stɪl, Brit stɪl] ADV Spanish has two words for still: todavía and aún. Both can go at the beginning or end of the sentence: I still haven't seen him todavía or aún no lo he visto, or no lo he visto todavía or aún.
The distinction in English between he hasn't arrived yet and he still hasn't arrived is not expressed verbally in Spanish. Both can be translated by todavía or aún no ha llegado, or no ha llegado todavía or aún. The degree of intensity, surprise, or annoyance is often expressed by intonation.
Note that the verb seguir can be used to express continuation: I still don't understand why sigo sin entender por qué; he's still looking for a job sigue buscando trabajo.

1. still (even now, even then):

katil u rečniku PONS

Prevodi za katil u rečniku engleski»španski

I.until [ənˈtɪl] ADV temporal

I.Latin [ˈlætɪn, Am -ən] ADJ

II.Latin [ˈlætɪn, Am -ən] N

Američki engleski

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Poziv za kompajliranje OD unosa

Strana na Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | 中文