nemački » poljski

I . mạchen [ˈmaxən] VB trans

1. machen (tun):

rąbać [perf po‑]
siekać [perf po‑]
trzymaj się! inf

9. machen (geben):

dawać [perf dać]

18. machen (einen Zustand bewirken):

męczyć [perf z‑]

20. machen (durch Veränderung entstehen lassen):

21. machen inf (einen Laut produzieren):

22. machen (imitieren):

24. machen (bewirken):

25. machen inf (sich beeilen):

zmykajcie! inf

27. machen inf (fungieren als):

29. machen inf (beschmutzen):

robić [perf na‑] w spodnie inf
robić [perf na‑] w spodnie ze strachu inf

30. machen inf (aufrunden):

31. machen inf (stehen mit):

32. machen (schaffen):

33. machen inf (Geschlechtsverkehr haben):

robić [perf z‑] to [z kimś] inf

III . mạchen [ˈmaxən] VB refl

IV . mạchen [ˈmaxən] VB impers

2. machen inf (ein Geräusch erzeugen):

[coś] robi bum inf

Mä̱dchen <‑s, ‑> [ˈmɛːtçən] N nt

3. Mädchen (Hausangestellte):

Rä̱dchen [ˈrɛːtçən] N nt

Rädchen diminutive of Rad

vidi i Rad

Ra̱d <‑[e]s, Räder> [raːt, pl: ˈrɛːdɐ] N nt

3. Rad (Zahnrad):

Rad

4. Rad (Schwanzfedern):

A̱a̱chen <‑s, no pl > [ˈaːxən] N nt

e̱i̱chen1 [ˈaɪçən] ADJ

eichen Schrank, Tisch:

II . kọchen [ˈkɔxən] VB intr

2. kochen (Speisen zubereiten):

3. kochen inf (aufgebracht sein):

lọchen VB trans

1. lochen Papierblatt:

2. lochen (entwerten):

kasować [perf s‑]

Nạchen <‑s, ‑> [ˈnaxən] N m form

Ö̱fchen <‑s, ‑> [ˈøːfçən] N nt

Öfchen diminutive of Ofen

piecyk m

vidi i Ofen

Rẹchen <‑s, ‑> [ˈrɛçən] N m SGer, A, CH

Rọchen <‑s, ‑> [ˈrɔxən] N m ZOOL

pọchen [ˈpɔxən] VB intr form

1. pochen (klopfen):

[gegen/an etw acc] pochen

I . rạ̈chen [ˈrɛçən] VB trans

rächen Person, Tat:

mścić [perf po‑]

rẹchen [ˈrɛçən] VB trans SGer, A, CH

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Poziv za kompajliranje OD unosa

Strana na Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski