nemački » poljski

hi̱e̱lt [hiːlt] VB trans, intr, refl

hielt imp von halten

vidi i halten

I . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VB trans

11. halten (aufrechterhalten):

II . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VB intr

5. halten (beibehalten):

III . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VB refl

1. halten (sich festhalten):

3. halten METEO (Schnee, Wetter):

8. halten (eine bestimmte Haltung haben):

hi̱e̱b [hiːp] VB trans, intr

hieb imp von hauen

vidi i hauen , hauen

I . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] VB intr +sein

hauen inf:

walić [perf walnąć] o coś [głową] inf

II . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] VB trans inf

1. hauen (schlagen):

3. hauen MINING:

III . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] VB refl inf

1. hauen (sich prügeln):

bić [perf po‑] się

2. hauen (sich werfen):

I . ha̱u̱en1 <haut, haute [o. hieb], gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] VB trans inf (schlagen, verprügeln)

II . ha̱u̱en1 <haut, haute [o. hieb], gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] VB intr +haben

hi̱e̱r [hiːɐ̯] ADV

hi̱e̱ß [hiːs] VB intr, trans, impers

hieß imp von heißen

vidi i heißen

II . he̱i̱ßen <heißt, hieß, geheißen> [ˈhaɪsən] VB trans form

III . he̱i̱ßen <heißt, hieß, geheißen> [ˈhaɪsən] VB impers

1. heißen (zu lesen sein):

auf Seite acht heißt es: „...“

2. heißen form (nötig sein):

hi̱e̱ra̱u̱s ADV

1. hieraus (aus diesem Behälter):

z tego

2. hieraus (aus diesem Material):

3. hieraus (aus dem Genannten):

z tego wynika, że...

hi̱e̱rmit [ˈhiːɐ̯​ˈmɪt, -​ˈ-, hinweisend: ˈ--] ADV

2. hiermit (mit diesem Gegenstand):

tym
co mam [z] tym zrobić?

3. hiermit (mit dieser Angelegenheit):

hi̱e̱rụm [ˈhiː​ˈɐʊm, -​ˈ-, hinweisend: ˈ--] ADV

1. hierum (um diese Angelegenheit):

o to

2. hierum → hierherum

vidi i hierherum

hi̱e̱rherụm [ˈhiːɐ̯hɛ​ˈrʊm, --​ˈ-, hinweisend: ˈ---] ADV

1. hierherum (in diese Richtung):

2. hierherum inf (etwa an dieser Stelle):

gdzieś tu inf

hi̱e̱rzu̱ [ˈhiːɐ̯​ˈtsuː, -​ˈ-, hinweisend: ˈ--] ADV

1. hierzu (für diese Sache, für diesen Zweck):

2. hierzu (zu dieser Kategorie):

hi̱e̱ven [ˈhiːfən, ˈhiːvən] VB trans

hi̱e̱rạn [ˈhiː​ˈran, -​ˈ-] ADV

2. hieran (an diesen Sachverhalt, diese Sache):

gdy o tym myślę...

3. hieran (an diesem Sachverhalt, dieser Sache):

hi̱e̱rịn [ˈhiːɐ̯​ˈɪn, -​ˈ-, hinweisend: ˈ--] ADV

1. hierin (in diesem Raum, Behälter):

w tym

hi̱e̱sig [ˈhiːzɪç] ADJ attr

hiesig Bevölkerung, Bräuche, Verhältnisse:

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Poziv za kompajliranje OD unosa

Strana na Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski