stamping ground u rečniku italijanskog jezika Oksford‒Paravia

Prevodi za stamping ground u rečniku engleski»italijanski

I.stamp [Brit stamp, Am stæmp] N

I.grind [Brit ɡrʌɪnd, Am ɡraɪnd] N

II.grind <pt/pp ground> [Brit ɡrʌɪnd, Am ɡraɪnd] VB trans

III.grind <pt/pp ground> [Brit ɡrʌɪnd, Am ɡraɪnd] VB intr

I.ground1 [Brit ɡraʊnd, Am ɡraʊnd] N

1. ground (surface underfoot):

2. ground (area, territory):

2. grounds (reasons):

III.ground1 [Brit ɡraʊnd, Am ɡraʊnd] VB trans

I.ground2 [Brit ɡraʊnd, Am ɡraʊnd] VB pt, pp

ground → grind II, III

II.ground2 [Brit ɡraʊnd, Am ɡraʊnd] ADJ

stamping ground u rečniku PONS

Prevodi za stamping ground u rečniku engleski»italijanski

ground pt of grind

II.ground2 [graʊnd] ADJ (glass)

Jednojezični primeri (nisu ih verifikovali PONS urednici)

engleski
We never doubted the director knew all his characters and their stamping grounds.
www.ft.com
The polar bears, we realised, were merely playing a bit-part in this landscape's drama, as they passed through on their way back to their natural icy stamping grounds.
www.telegraph.co.uk
It is his manor, his stamping ground.
www.telegraph.co.uk
While there are many shadow brokers who play by the book, a lack of regulation makes it a stamping ground for crooks.
www.smh.com.au
But archives should not be treated merely as the stamping ground of linguists.
honisoit.com
Magazines are a real stamping ground for ambitious women; there was a "can do" attitude, because we had to create something hugely glamorous on a shoestring budget.
fashion.telegraph.co.uk
This became, in the mid-30s, his main stamping ground.
www.independent.co.uk
His father fished the same stamping grounds until age 85.
www.smh.com.au
Go through our communities and various stamping grounds (popularly known as bases) with different names have become the current fad in town.
www.ghanaweb.com
Organised around such a shallow political gene pool, is it any wonder parties have become stamping grounds for anachronistic group-think?
www.smh.com.au

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Poziv za kompajliranje OD unosa

Strana na Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski