Kako biste želeli da koristite PONS.com?

Već ste se pretplatili na PONS bez reklama?
.

PONS s reklamama

Posetite PONS kao i obično s praćenjem oglašavanja i reklamama

Detalje o praćenju pronaći ćete u informacijama o zaštiti podataka u podešavanjima privatnosti.

PONS Pur

Bez oglašavanja trećih lica

Bez praćenja oglasa

Pretplatite se sada

Ako već imate PONS korisnički nalog, možete da se

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

samortir
samortir

Oxford-Hachette French Dictionary

amortir [amɔʀtiʀ] VB trans

1. amortir (atténuer):

amortir bruit
amortir choc
amortir chute

2. amortir (rentabiliser):

3. amortir FIN (rembourser):

amortir dette, emprunt

4. amortir SPORTS:

amortir (au tennis) balle

amorti [amɔʀti] N m

I. sortir [sɔʀtiʀ] N m

II. sortir [sɔʀtiʀ] VB trans

1. sortir (promener):

sortir personne, chien, cheval
to take [sb/sth] out

2. sortir (inviter) inf:

sortir personne
to take [sb] out

3. sortir (expulser):

sortir inf
to throw [sb] out
sortir personne
to chuck [sb] out inf (de of)
sortir élève
to send [sb] out

4. sortir (mettre à l'extérieur):

sortir personne, papiers, parapluie, meubles de jardin, voiture, vêtements
to get [sb/sth] out (de of)

5. sortir (délivrer):

6. sortir (commercialiser):

sortir livre, disque, modèle, nouveau produit, nouveau journal
sortir film
sortir collection

7. sortir (produire):

sortir livre, disque, film, produit

8. sortir TYPO:

sortir exemplaire, numéro, journal
to bring [sth] out

9. sortir COMPUT ordinateur:

sortir données, résultats

10. sortir (exporter):

sortir (légalement) marchandises
to export (de from)
sortir (illégalement) marchandises
to smuggle [sth] out (de of)

11. sortir (dire):

sortir inf

III. sortir [sɔʀtiʀ] VB intr + vb être

1. sortir:

sortir (aller dehors) personne, animal:
sortir (venir dehors) personne, animal:
to come out (de of)
to slip out (de of)
empêcher de sortir personne, animal
to keep [sb/sth] in

2. sortir (passer du temps dehors):

3. sortir (quitter un lieu):

sortir du port navire:
sortir du pays personne, marchandise:
sortir de son lit/son bain personne:
sortir de la route véhicule:
sortir de la famille bijou, tableau:

4. sortir (venir d'un lieu):

5. sortir (quitter un état, une situation):

6. sortir (venir de quitter un état):

7. sortir (émerger):

8. sortir (s'échapper):

sortir eau, air, étincelle, fumée:
to come out (de of, par through)
faire sortir pâte, colle, eau, jus
to squeeze [sth] out (de of)
faire sortir cassette
to eject (de from)
sortir en masse personnes:

9. sortir (pousser):

sortir plante, insecte:
sortir dent:
sortir de terre plante:
sortir de terre bâtiment:

10. sortir (dépasser):

11. sortir (être commercialisé):

sortir film, disque, livre, nouveau modèle, nouveau produit, collection:
sortir tous les jours/toutes les semaines/tous les mois journal, périodique:
sortir de la chaîne produit industriel:
sortir des presses journal, livre:

12. sortir (provenir):

sortir personne, produit:

13. sortir (être en dehors):

sortir du sujet personne:
sortir du sujet remarque:

14. sortir (être tiré):

sortir numéro, sujet:

15. sortir COMPUT:

IV. se sortir VB refl

1. se sortir (échapper):

2. se sortir (se débrouiller):

V. sortir [sɔʀtiʀ]

vérité [veʀite] N f

1. vérité (gén):

2. vérité (affirmation vraie):

3. vérité (authenticité):

4. vérité (nature profonde):

Phrases:

œil <pl yeux> [œj, jø] N m

1. œil ANAT:

ouvrir les yeux à qn fig
to open sb's eyes
sans lever les yeux parler, répondre
sans lever les yeux travailler
my eyes lit ou fell on sth

2. œil (exprimant des sentiments):

3. œil (boucle, trou):

4. œil TYPO:

5. œil FOOD:

6. œil METEO:

7. œil (bourgeon):

Phrases:

my eye inf
my foot inf
à l'œil inf manger, être logé, voyager
à l'œil inf manger, être logé, voyager
for free inf

loup [lu] N m

1. loup (mammifère):

crier au loup lit, fig

2. loup (poisson):

3. loup (terme d'affection) inf:

my pet inf

4. loup (masque):

5. loup TECH (défaut):

Phrases:

devant2 [dəvɑ̃] N m (de vêtement, maison, scène)

de devant dents, chambre, porte

I. devant1 [dəvɑ̃] PREP

1. devant (en face de):

devant qn/qc
in front of sb/sth

2. devant (près de):

3. devant (en présence de):

4. devant (face à):

5. devant (en avant de):

6. devant (de reste):

II. devant1 [dəvɑ̃] ADV

1. devant (en face):

2. devant (en tête):

3. devant (à l'avant):

III. devant1 [dəvɑ̃]

I. ressortir1 [ʀ(ə)sɔʀtiʀ] VB trans

1. ressortir:

to get [sth] out again

2. ressortir (ce qu'on ne sortait plus):

ressortir vieux vêtement
to bring [sth] out again (de from)
ressortir vieux vêtement
to dig out inf (de from)

3. ressortir (redire):

ressortir plaisanterie, phrase, idée

4. ressortir (remettre sur le marché):

ressortir disque, film

II. ressortir1 [ʀ(ə)sɔʀtiʀ] VB intr

1. ressortir (sortir à nouveau):

ressortir personne:

2. ressortir (après être entré):

ressortir balle, tige:
to come out again (par through)
ressortir personne:
to come back out (de of)

3. ressortir (se distinguer nettement):

ressortir ornement, couleur, dessin:
faire ressortir souvenirs
faire ressortir rivalités
faire ressortir contradiction
faire ressortir maquillage: couleur des yeux
faire ressortir cadre, couleur: photo, tableau, couleur
to set [sth] off well
faire ressortir que étude, rapport:

4. ressortir (être remis sur le marché):

ressortir film, disque:
ressortir journal, revue:

III. ressortir1 [ʀ(ə)sɔʀtiʀ] VB impers

I. mortifier [mɔʀtifje] VB trans

II. se mortifier VB refl

se mortifier refl REL:

I. assortir [asɔʀtiʀ] VB trans

1. assortir (harmoniser):

assortir couleurs, vêtements
to match (à to, avec with)
assortir convives

2. assortir (compléter):

assortir qc de qc
to add sth to sth

3. assortir COMM (approvisionner):

assortir magasin

II. s'assortir VB refl

1. s'assortir (s'harmoniser):

s'assortir couleurs, objets, vêtements:
to match sth

2. s'assortir (être complété):

rassortir [ʀasɔʀtiʀ] VB trans

rassortir → réassortir

I. réassortir [ʀeasɔʀtiʀ] VB trans

1. réassortir tissu:

to match up (avec with)

2. réassortir COMM:

II. se réassortir VB refl

se réassortir refl:

to stock up (en on)

ressortir2 [ʀ(ə)sɔʀtiʀ] VB trans obj indir

1. ressortir:

ressortir à LAW tribunal

Phrases:

mortier [mɔʀtje] N m

1. mortier CONSTR:

2. mortier MIL:

3. mortier (récipient):

4. mortier (bonnet de magistrat):

5. mortier UNIV (coiffe):

mortifère [mɔʀtifɛʀ] ADJ inf

u rečniku PONS

amortir [amɔʀtiʀ] VB trans

1. amortir (affaiblir):

amortir choc, chute
amortir bruit, douleur

2. amortir (rembourser):

amortir dette, emprunt

3. amortir (rentabiliser):

amortir coût

mortifié(e) [mɔʀtifje] ADJ

I. sortir [sɔʀtiʀ] VB intr +être

1. sortir:

2. sortir (quitter):

sortir du garage voiture

3. sortir (quitter son domicile):

4. sortir (se divertir):

5. sortir inf (avoir une relation amoureuse avec):

6. sortir (en terminer avec):

7. sortir (être tel après un événement):

8. sortir (faire saillie):

9. sortir COMM:

sortir capitaux, devises

10. sortir (s'écarter):

11. sortir SPORTS:

12. sortir (être issu de):

13. sortir (apparaître):

sortir bourgeons, plante
sortir dent

14. sortir (paraître):

sortir livre
sortir film, disque
sortir nouveau modèle, voiture

15. sortir GAMES:

sortir numéro

Phrases:

(mais) d'où tu sors? inf

II. sortir [sɔʀtiʀ] VB trans +avoir

1. sortir:

2. sortir (expulser):

3. sortir (libérer):

4. sortir (retirer d'un lieu):

5. sortir COMM:

6. sortir (lancer sur le marché):

sortir nouveau modèle, véhicule, film, livre, disque

7. sortir inf (débiter):

sortir âneries, sottises

8. sortir inf (éliminer):

9. sortir inf (tirer):

sortir numéro, carte

III. sortir [sɔʀtiʀ] VB refl +être

1. sortir (se tirer):

2. sortir (réussir):

IV. sortir [sɔʀtiʀ] N m

I. assortir [asɔʀtiʀ] VB trans

1. assortir (harmoniser):

assortir couleurs, fleurs

2. assortir (réunir):

assortir personnes

3. assortir (accompagner):

II. assortir [asɔʀtiʀ] VB refl

I. ressortir [ʀ(ə)sɔʀtiʀ] VB intr +être

1. ressortir personne:

2. ressortir (contraster):

ressortir sur qc couleur, qualité

3. ressortir inf (renouer):

II. ressortir [ʀ(ə)sɔʀtiʀ] VB trans +avoir

1. ressortir (remettre d'actualité):

2. ressortir (remettre dehors):

ressortir qc meubles de jardin

mortier [mɔʀtje] N m

I. amollir [amɔliʀ] VB trans

1. amollir (rendre mou):

2. amollir (rendre moins énergique):

II. amollir [amɔliʀ] VB refl s'amollir

1. amollir (devenir mou):

2. amollir (faiblir):

u rečniku PONS

amortir [amɔʀtiʀ] VB trans

1. amortir (affaiblir):

amortir choc, chute
amortir bruit, douleur

2. amortir (rembourser):

amortir dette, emprunt

3. amortir (rentabiliser):

amortir coût

I. sortir [sɔʀtiʀ] VB intr +être

1. sortir:

2. sortir (quitter):

sortir du garage voiture

3. sortir (quitter son domicile):

4. sortir (se divertir):

5. sortir inf (avoir une relation amoureuse avec):

6. sortir (en terminer avec):

7. sortir (être tel après un événement):

8. sortir (faire saillie):

9. sortir COMM:

sortir capitaux, devises

10. sortir (s'écarter):

11. sortir SPORTS:

12. sortir (être issu de):

13. sortir (apparaître):

sortir bourgeons, plante
sortir dent

14. sortir (paraître):

sortir livre
sortir film, disque
sortir nouveau modèle, voiture

15. sortir GAMES:

sortir numéro

Phrases:

(mais) d'où tu sors? inf

II. sortir [sɔʀtiʀ] VB trans +avoir

1. sortir:

2. sortir (expulser):

3. sortir (libérer):

4. sortir (retirer d'un lieu):

5. sortir COMM:

6. sortir (lancer sur le marché):

sortir nouveau modèle, film, livre, disque

7. sortir inf (débiter):

8. sortir inf (éliminer):

9. sortir inf (tirer):

sortir numéro, carte

III. sortir [sɔʀtiʀ] VB refl +être

1. sortir (se tirer):

2. sortir (réussir):

IV. sortir [sɔʀtiʀ] N m

I. assortir [asɔʀtiʀ] VB trans

1. assortir (harmoniser):

assortir couleurs, fleurs

2. assortir (réunir):

assortir personnes

3. assortir (accompagner):

II. assortir [asɔʀtiʀ] VB refl

assortir s'assortir:

I. ressortir [ʀ(ə)sɔʀtiʀ] VB intr +être

1. ressortir personne:

2. ressortir (contraster):

ressortir sur qc couleur, qualité

3. ressortir inf (renouer):

II. ressortir [ʀ(ə)sɔʀtiʀ] VB trans +avoir

1. ressortir (remettre d'actualité):

2. ressortir (remettre dehors):

ressortir qc meubles de jardin

mortier [mɔʀtje] N m

I. amollir [amɔliʀ] VB trans (rendre mou)

II. amollir [amɔliʀ] VB refl s'amollir

1. amollir (devenir mou):

2. amollir (faiblir):

amollir personne
amollir énergie
Présent
j'amortis
tuamortis
il/elle/onamortit
nousamortissons
vousamortissez
ils/ellesamortissent
Imparfait
j'amortissais
tuamortissais
il/elle/onamortissait
nousamortissions
vousamortissiez
ils/ellesamortissaient
Passé simple
j'amortis
tuamortis
il/elle/onamortit
nousamortîmes
vousamortîtes
ils/ellesamortirent
Futur simple
j'amortirai
tuamortiras
il/elle/onamortira
nousamortirons
vousamortirez
ils/ellesamortiront