Kako biste želeli da koristite PONS.com?

Već ste se pretplatili na PONS bez reklama?
.

PONS s reklamama

Posetite PONS kao i obično s praćenjem oglašavanja i reklamama

Detalje o praćenju pronaći ćete u informacijama o zaštiti podataka u podešavanjima privatnosti.

PONS Pur

Bez oglašavanja trećih lica

Bez praćenja oglasa

Pretplatite se sada

Ako već imate PONS korisnički nalog, možete da se

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lembarras
outside

Oxford-Hachette French Dictionary

francuski
francuski
engleski
engleski

I. dehors [dəɔʀ] ADV

1. dehors (à l'extérieur):

dehors
manger/dormir dehors
allez jouer dehors!

2. dehors (hors de son domicile):

dehors
mettre ou flanquer inf qn dehors (exclure d'un lieu) (gén)
mettre ou flanquer inf qn dehors (exclure d'un lieu) (gén)
to chuck sb out inf
mettre ou flanquer inf qn dehors (d'un cours)
mettre ou flanquer inf qn dehors (d'un travail)
mettre ou flanquer inf qn dehors (d'un travail)
to sack Brit inf
de dehors voir, appeler, arriver

II. dehors [dəɔʀ] INTERJ

dehors

III. dehors <pl dehors> [dəɔʀ] N m

1. dehors (lieu):

le dehors
les bruits du dehors

2. dehors (apparence):

IV. en dehors ADV

1. en dehors (à l'extérieur):

en dehors

2. en dehors (exclu) fig:

V. en dehors de PREP

1. en dehors de (à l'extérieur de):

en dehors de
en dehors de la ville/du pays

2. en dehors de (mis à part):

en dehors de

3. en dehors de (hors de):

en dehors de
c'est en dehors du sujet SCHOOL
en dehors des repas

4. en dehors de (à l'insu de) inf:

faire qc en dehors de qn

bout-dehors <pl bouts-dehors> [budəɔʀ] N m NAUT

bout-dehors

au-dehors [odəɔʀ] ADV

1. au-dehors lit:

au-dehors
il a des contacts au-dehors
il pleuvait au-dehors

2. au-dehors fig:

au-dehors

par-dehors [paʀdəɔʀ] ADV (par l'extérieur)

engleski
engleski
francuski
francuski
bout-dehors m
dîner dehors
en dehors de la famille
enfermer [qn] dehors
s'enfermer dehors

u rečniku PONS

francuski
francuski
engleski
engleski

I. dehors [dəɔʀ] ADV

1. dehors:

dehors (à l'extérieur)
dehors (en plein air)

2. dehors (pas chez soi):

dehors

Phrases:

ficher qn/qc dehors inf
mettre qn dehors
passer par dehors
au dehors
de dehors
se pencher en dehors
rester en dehors
en dehors de (mis à part)
être en dehors du sujet
dehors!

II. dehors [dəɔʀ] N m

1. dehors (extérieur):

les bruits du dehors

2. dehors gén pl (apparences):

dehors d'une personne

I. au-dehors [odəɔʀ] ADV

au-dehors

II. au-dehors [odəɔʀ] PREP

au-dehors de qc
engleski
engleski
francuski
francuski
pousser qn dehors
en dehors du centre-ville
laisser dehors
dehors m
pendre (au dehors)
rester (en) dehors
u rečniku PONS
francuski
francuski
engleski
engleski

I. dehors [dəɔʀ] ADV

1. dehors:

dehors (à l'extérieur)
dehors (en plein air)

2. dehors (pas chez soi):

dehors

Phrases:

ficher qn/qc dehors inf
mettre qn dehors
au dehors
de dehors
se pencher en dehors
rester en dehors
en dehors de (mis à part)
dehors!

II. dehors [dəɔʀ] N m

1. dehors (extérieur):

les bruits du dehors

2. dehors gén pl (apparences):

dehors d'une personne

I. au-dehors [odəɔʀ] ADV

au-dehors

II. au-dehors [odəɔʀ] PREP

au-dehors de qc
engleski
engleski
francuski
francuski
pousser qn dehors
en dehors du centre-ville
laisser dehors
dehors m
en dehors des limites
pendre (au dehors)
to kick sb/sth out
jeter qc/qn dehors