Oxford-Hachette French Dictionary
I. undermentioned [Brit ʌndəˈmɛnʃ(ə)nd, ˈʌndəmɛnʃ(ə)nd, Am ˌəndərˈmɛn(t)ʃənd] N
II. undermentioned [Brit ʌndəˈmɛnʃ(ə)nd, ˈʌndəmɛnʃ(ə)nd, Am ˌəndərˈmɛn(t)ʃənd] ADJ
I. below [Brit bɪˈləʊ, Am bəˈloʊ] PREP When below is used as a preposition to talk about the physical position of something, it is most often translated by au-dessous de: the apartment below mine = l'appartement au-dessous du mien; below the knee = au-dessous du genou.
The most notable exceptions are for the expressions below the ground and below the surface, when sous is used: sous le sol, sous la surface.
For other prepositional uses of below and for adverbial uses see the entry below.
1. below (under):
2. below (less than: in quantity, degree etc):
3. below (inferior in rank to):
4. below (south of):
6. below (unworthy of) → beneath
II. below [Brit bɪˈləʊ, Am bəˈloʊ] ADV
1. below (lower down):
2. below (later on page, in book etc):
I. beneath [Brit bɪˈniːθ, Am bəˈniθ] PREP When used as a preposition (= under), beneath is translated by au-dessous de: beneath his feet = au-dessous de ses pieds. When used as an adverb, beneath is translated by en dessous: the trees beneath = les arbres en dessous. For particular and figurative usages see below.
1. beneath (under):
I. under [Brit ˈʌndə, Am ˈəndər] PREP When under is used as a straightforward preposition in English it can almost always be translated by sous in French: under the table = sous la table; under a sheet = sous un drap; under a heading = sous un titre.
under is often used before a noun in English to mean subject to or affected by (under control, under fire, under oath, under review etc.). For translations, consult the appropriate noun entry (control, fire, oath, review etc.).
under is also often used as a prefix in combinations such as undercooked, underfunded, underprivileged and undergrowth, underpass, underskirt. These combinations are treated as headwords in the dictionary.
For particular usages, see the entry below.
1. under (physically beneath or below):
2. under (less than):
3. under (according to):
II. under [Brit ˈʌndə, Am ˈəndər] ADV
1. under (physically beneath or below something):
2. under (less):
3. under (anaesthetized):
I. review [Brit rɪˈvjuː, Am rəˈvju] N
1. review:
2. review (critical assessment):
II. review [Brit rɪˈvjuː, Am rəˈvju] VB trans
1. review (re-examine):
2. review:
oath [Brit əʊθ, Am oʊθ] N
1. oath LAW:
I. fire [Brit ˈfʌɪə, Am ˈfaɪ(ə)r] N
1. fire (element):
2. fire (blaze):
3. fire (for warmth):
4. fire U (shots):
II. fire [Brit ˈfʌɪə, Am ˈfaɪ(ə)r] INTERJ
III. fire [Brit ˈfʌɪə, Am ˈfaɪ(ə)r] VB trans
1. fire MIL (gen):
4. fire (inspire):
-
- s'enthousiasmer (for pour)
- to fire sb's imagination
-
5. fire (dismiss):
IV. fire [Brit ˈfʌɪə, Am ˈfaɪ(ə)r] VB intr
V. fire [Brit ˈfʌɪə, Am ˈfaɪ(ə)r]
I. control [Brit kənˈtrəʊl, Am kənˈtroʊl] N
1. control U (domination):
2. control U (restraint):
3. control U (physical mastery):
4. control souvent pl:
5. control (regulation):
I. here [Brit hɪə, Am hɪr] ADV When here is used to indicate the location of an object/point etc close to the speaker, it is generally translated by ici: come and sit here = viens t'asseoir ici.
When the location is not so clearly defined, là is the usual translation: he's not here at the moment = il n'est pas là pour l'instant.
Remember that voici is used to translate here is when the speaker is drawing attention to an object/a place/a person etc physically close to him or her.
For examples and particular usages, see entry below.
1. here (indicating place):
2. here (to draw attention):
3. here (indicating presence, arrival):
4. here (indicating juncture):
II. here [Brit hɪə, Am hɪr] INTERJ inf
III. here [Brit hɪə, Am hɪr]
I. note [Brit nəʊt, Am noʊt] N
1. note (written record):
2. note (short letter):
3. note (explanation, annotation):
4. note (tone):
5. note MUS (sound, symbol):
6. note (tone):
7. note (banknote):
III. note [Brit nəʊt, Am noʊt] VB trans
1. note (observe):
2. note (pay attention to):
IV. noted ADJ
u rečniku PONS
undermentioned [ˌʌndəˈmenʃnd, Am -dɚˈ-] ADJ Brit form
I. under [ˈʌndəʳ, Am -dɚ] PREP
1. under (below):
4. under (governed by):
5. under (in state of):
6. under (in category of):
II. under [ˈʌndəʳ, Am -dɚ] ADV
I. over [ˈəʊvəʳ, Am ˈoʊvɚ] PREP
1. over (above):
2. over (on):
3. over (across):
4. over (during):
5. over (more than):
6. over (through):
7. over (in superiority to):
8. over (about):
9. over (for checking):
II. over [ˈəʊvəʳ, Am ˈoʊvɚ] ADV
2. over (moving across):
7. over (completely):
8. over (again):
9. over (more):
I. below [bɪˈləʊ, Am -ˈloʊ] PREP
1. below (lower than, underneath):
2. below GEO:
3. below (less than):
II. below [bɪˈləʊ, Am -ˈloʊ] ADV
I. below [bɪ·ˈloʊ] PREP
1. below (lower than, underneath):
3. below (less than):
II. below [bɪ·ˈloʊ] ADV
I. under [ˈʌn·dər] PREP
1. under (below):
4. under (governed by):
5. under (in state of):
6. under (in category of):
II. under [ˈʌn·dər] ADV
I. over [ˈoʊ·vər] PREP
1. over (above):
2. over (on):
3. over (across):
4. over (during):
5. over (more than):
6. over (through):
7. over (in superiority to):
8. over (about):
9. over (for checking):
II. over [ˈoʊ·vər] ADV
2. over (moving across):
7. over (completely):
8. over (again):
9. over (more):
| je | mentionne |
|---|---|
| tu | mentionnes |
| il/elle/on | mentionne |
| nous | mentionnons |
| vous | mentionnez |
| ils/elles | mentionnent |
| je | mentionnais |
|---|---|
| tu | mentionnais |
| il/elle/on | mentionnait |
| nous | mentionnions |
| vous | mentionniez |
| ils/elles | mentionnaient |
| je | mentionnai |
|---|---|
| tu | mentionnas |
| il/elle/on | mentionna |
| nous | mentionnâmes |
| vous | mentionnâtes |
| ils/elles | mentionnèrent |
| je | mentionnerai |
|---|---|
| tu | mentionneras |
| il/elle/on | mentionnera |
| nous | mentionnerons |
| vous | mentionnerez |
| ils/elles | mentionneront |
Primeri rečenica su nedostupni
Pokušajte s drugačijim unosom.