nemački » poljski

I . vergẹssen <vergisst, vergaß, vergessen> [fɛɐ̯​ˈgɛsən] VB trans

II . vergẹssen <vergisst, vergaß, vergessen> [fɛɐ̯​ˈgɛsən] VB refl

vergọssen VB trans

vergossen pp von vergießen

vidi i vergießen

vergi̱e̱ßen* VB trans irr

1. vergießen (verschütten):

I . verbịssen [fɛɐ̯​ˈbɪsən] VB trans, refl

verbissen pp von verbeißen

II . verbịssen [fɛɐ̯​ˈbɪsən] ADJ

2. verbissen (verkrampft):

III . verbịssen [fɛɐ̯​ˈbɪsən] ADV

verbissen kämpfen:

vidi i verbeißen

vermịssen* [fɛɐ̯​ˈmɪsən] VB trans

1. vermissen (sich nach jdm sehnen):

2. vermissen (als abwesend feststellen):

3. vermissen (nicht finden können):

verrịssen VB trans

verrissen pp von verreißen

vidi i verreißen

verre̱i̱ßen* VB trans irr

1. verreißen (hart kritisieren):

2. verreißen REG inf (zerreißen):

3. verreißen inf Wagen:

I . verpịssen* VB trans inf

verpissen Bett:

vergịsstRS [fɛɐ̯​ˈgɪst] VB trans, refl, vergịßtOLD VB trans, refl

vergisst 3. pers präs von → vergessen

vidi i vergessen

II . vergẹssen <vergisst, vergaß, vergessen> [fɛɐ̯​ˈgɛsən] VB refl

verga̱sen* [fɛɐ̯​ˈgaːzən] VB trans

1. vergasen TECH:

I . vergla̱sen* [fɛɐ̯​ˈglaːzən] VB trans

1. verglasen (mit Glasscheibe versehen):

szklić [perf o‑]

2. verglasen (radioaktive Abfälle verfestigen):

verglasen PHYS, TECH

II . vergla̱sen* [fɛɐ̯​ˈglaːzən] VB intr +sein (glasig werden)

vergi̱e̱ßen* VB trans irr

1. vergießen (verschütten):

II . vergịften* VB refl

1. vergiften (Selbstmord begehen):

2. vergiften (sich eine Vergiftung zuziehen):

vergịlben* [fɛɐ̯​ˈgɪlbən] VB intr +sein

vermẹssen1 ADJ form

2. vermessen (anmaßend):

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Poziv za kompajliranje OD unosa

Strana na Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski