nemački » poljski

I . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] VB trans

1. saufen (Tier):

chłeptać [perf wy‑]

2. saufen inf Mensch:

żłopać a. pej inf
iść [perf pojść] się nachlać pej inf

II . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] VB intr

1. saufen (Tier):

żłopać inf

2. saufen inf (Alkoholiker sein):

chlać inf
chlać jak świnia f vulg

Ha̱fen <‑s, Häfen> [ˈhaːfen, pl: ˈhɛːfən] N m

I . sa̱gen [ˈzaːgən] VB trans

1. sagen (äußern, ausdrücken):

was du nicht sagst! iron
co ty nie powiesz! iron
wem sagst du das! inf
i komu [ty] to mówisz!
wem sagst du das! inf
sag, was du willst inf
das eine sage ich dir, ... inf
no proszę! inf
a nie mówiłem? inf

stra̱fen [ˈʃtraːfən] VB trans

2. strafen fig form (Unangenehmes empfinden lassen):

gạffen [ˈgafən] VB intr pej

sạlben [ˈzalbən] VB trans REL

sạlzen <salzt, salzte, gesalzen [o. gesalzt]> [ˈzaltsən] VB trans, intr

vidi i gesalzen

I . gesạlzen [gə​ˈzaltsən] VB trans, intr

gesalzen pp von salzen

II . gesạlzen [gə​ˈzaltsən] ADJ inf

sạmten [ˈzamtən] ADJ

1. samten (aus Samt):

2. samten (samtig):

I . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] VB intr

1. saugen (Flüssiges in sich aufnehmen):

2. saugen (an einer Pfeife):

II . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] VB trans

III . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] VB refl

1. saugen (eingesaugt werden):

Safe <‑s, ‑s> [sɛɪf, zeːf] N m o nt

I . sä̱gen [ˈzɛːgən] VB trans (mit Säge zerschneiden)

II . sä̱gen [ˈzɛːgən] VB intr

1. sägen (mit Säge arbeiten):

[an etw dat] sägen

2. sägen inf (schnarchen):

Sa̱men2 <‑s, no pl > [ˈzaːmən] N m

1. Samen (Saat):

ziarno nt

2. Samen (Sperma):

sperma f

Ö̱lhafen <‑s, ‑häfen> N m

blạffen [ˈblafən] VB intr inf

1. blaffen (kläffen):

2. blaffen pej (schimpfen):

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Poziv za kompajliranje OD unosa

Strana na Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski