Kako biste želeli da koristite PONS.com?

Već ste se pretplatili na PONS bez reklama?
.

PONS s reklamama

Posetite PONS kao i obično s praćenjem oglašavanja i reklamama

Detalje o praćenju pronaći ćete u informacijama o zaštiti podataka u podešavanjima privatnosti.

PONS Pur

Bez oglašavanja trećih lica

Bez praćenja oglasa

Pretplatite se sada

Ako već imate PONS korisnički nalog, možete da se

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

doreille
ear

Oxford-Hachette French Dictionary

francuski
francuski
engleski
engleski

oreille [ɔʀɛj] N f

1. oreille ANAT:

to whisper sth in sb's ear

2. oreille (ouïe):

n'avoir pas d'oreille MUS

3. oreille (personne):

4. oreille:

5. oreille (de serviette, ballot):

Phrases:

to have sb's ear
to give sb a ticking off Brit inf

I. sourd (sourde) [suʀ, suʀd] ADJ

1. sourd MED:

sourd (sourde) personne

2. sourd (insensible):

sourd (sourde)
deaf (à to)

3. sourd (étouffé):

sourd (sourde) bruit, bourdonnement, craquement, explosion
sourd (sourde) voix
sourd (sourde) plainte, gémissement, exclamation

4. sourd (diffus):

sourd (sourde) douleur
sourd (sourde) désir, tristesse, inquiétude
sourd (sourde) anxiété

5. sourd (secret):

sourd (sourde) lutte, machinations, intrigues

6. sourd PHON:

sourd (sourde)

II. sourd (sourde) [suʀ, suʀd] N m (f)

sourd (sourde)

III. sourde N f

sourde f PHON:

IV. sourd (sourde) [suʀ, suʀd]

comme un sourd crier, taper, frapper

I. puce [pys] ADJ inv

II. puce [pys] N f

1. puce ZOOL:

2. puce (terme d'affection):

ma puce inf
my pet inf
ma puce inf
honey Am inf

3. puce GAMES:

tiddlywinks + vb sing

4. puce COMPUT:

III. puce [pys]

IV. puce [pys]

to stir one's stumps Brit inf
to get the lead out Am inf
get a move on! inf
to give sb a good ticking off Brit inf
to bawl sb out inf

I. fendre [fɑ̃dʀ] VB trans

1. fendre (couper):

fendre bois
fendre pierre
fendre tissu

2. fendre (ouvrir):

fendre mur, pierre, vase
fendre crâne
to split [sth] open

3. fendre (déchirer) fig:

4. fendre (traverser) inf:

II. se fendre VB refl

1. se fendre (se craqueler):

2. se fendre (se déchirer) fig:

se fendre cœur:

3. se fendre (faire un effort financier):

to cough up inf
se fendre de sourire, discours
se fendre de cadeau, brochure
se fendre de cadeau, brochure
to cough up inf

4. se fendre SPORTS (en escrime):

III. fendre [fɑ̃dʀ]

se fendre la pêche inf ou poire inf ou gueule sl

dormir [doʀmiʀ] VB intr

1. dormir PHYSIOL:

dormir debout animal:
dormir debout personne:

2. dormir (être au repos):

3. dormir FIN:

dormir argent:

affamer [afame] VB trans

affamer personne, pays:

I. affamé (affamée) [afame] VB pp

affamé → affamer

II. affamé (affamée) [afame] ADJ

1. affamé lit:

affamé (affamée)

2. affamé fig:

III. affamé (affamée) [afame] N m (f) lit, iron

affamé (affamée) (adulte)
affamé (affamée) (enfant)

IV. affamé (affamée) [afame]

bouche-à-oreille <pl bouche-à-oreille> [buʃaɔʀɛj] N m

perce-oreille <pl perce-oreilles> [pɛʀsɔʀɛj] N m

pince-oreilles, pince-oreille <pl pince-oreilles> [pɛ̃sɔʀɛj] N m

engleski
engleski
francuski
francuski
bougie f d'oreille
boucle f d'oreille

u rečniku PONS

francuski
francuski
engleski
engleski

oreille [ɔʀɛj] N f

1. oreille ANAT:

2. oreille (ouïe):

3. oreille (appuie-tête):

Phrases:

n'être pas tombé dans l'oreille d'un sourd conseil, proposition
être dur d'oreille
to listen to sb/sth
to go on about sth to sb
engleski
engleski
francuski
francuski
boucle f d'oreille
mal m d'oreille(s)
être dur d'oreille
u rečniku PONS
francuski
francuski
engleski
engleski

oreille [ɔʀɛj] N f

1. oreille ANAT:

2. oreille (ouïe):

3. oreille (appuie-tête):

Phrases:

n'être pas tombé dans l'oreille d'un sourd conseil, proposition
être dur d'oreille
to listen to sb/sth
to go on about sth to sb
engleski
engleski
francuski
francuski
boucle f d'oreille
mal m d'oreille(s)
ne pas avoir d'oreille
être dur d'oreille