poljski » nemački

przygasić [pʃɨgaɕitɕ]

przygasić perf od przygaszać

vidi i przygaszać

przygaszać <‑sza; perf przygasić> [pʃɨgaʃatɕ] VB trans

1. przygaszać (częściowo wygasić):

3. przygaszać fig form (pozbawiać blasku):

4. przygaszać fig form (usuwać na drugi plan):

zgasić [zgaɕitɕ]

zgasić perf od gasić

vidi i gasić

gasić <gasi; imp gaś> [gaɕitɕ] VB trans

1. gasić < perf z‑> <[lub po‑]> (powodować gaśnięcie):

3. gasić (lasować):

4. gasić < perf z‑> fig (tłumić, osłabiać):

5. gasić < perf u‑> fig (zaspokajać):

7. gasić < perf z‑> fig inf (zbijać z tropu):

pogasić [pogaɕitɕ]

pogasić perf od gasić

vidi i gasić

gasić <gasi; imp gaś> [gaɕitɕ] VB trans

1. gasić < perf z‑> <[lub po‑]> (powodować gaśnięcie):

3. gasić (lasować):

4. gasić < perf z‑> fig (tłumić, osłabiać):

5. gasić < perf u‑> fig (zaspokajać):

7. gasić < perf z‑> fig inf (zbijać z tropu):

przekąsić [pʃekow̃ɕitɕ]

przekąsić perf od przekąszać

vidi i przekąszać

przekąszać <‑sza> [pʃekow̃ʃatɕ] VB trans inf

I . przenosić <‑si; perf przenieść> [pʃenoɕitɕ] VB trans

4. przenosić (rozdzielać):

5. przenosić < perf po‑> (przerysowywać, przepisywać):

III . przenosić <‑si; perf przenieść> [pʃenoɕitɕ] VB refl

2. przenosić (zmieniać miejsce pracy, nauki):

5. przenosić inf (zostać przerysowanym, przepisanym):

przydusić [pʃɨduɕitɕ] perf, przyduszać [pʃɨduʃatɕ] <‑sza> VB trans

2. przydusić (stłumić):

4. przydusić fig (ograniczyć, zahamować):

przymusić [pʃɨmuɕitɕ]

przymusić perf od przymuszać

vidi i przymuszać

I . przymuszać <‑sza; perf przymusić> [pʃɨmuʃatɕ] VB trans

II . przymuszać <‑sza; perf przymusić> [pʃɨmuʃatɕ] VB refl

przytłamsić [pʃɨtwamɕitɕ] perf, przytłamszać [pʃɨtwamʃatɕ] <‑sza> VB intr inf

1. przytłamsić (przycisnąć):

2. przytłamsić fig:

grymasić <‑si; perf po‑> [grɨmaɕitɕ] VB intr (wybrzydzać)

pokwasić [pokfaɕitɕ]

pokwasić perf od kwasić

vidi i kwasić

I . kwasić <‑si; imp ‑aś; perf za‑> [kfaɕitɕ] VB trans

II . kwasić <‑si; imp ‑aś; perf za‑> [kfaɕitɕ] VB refl (kapusta, ogórki)

pogrymasić [pogrɨmaɕitɕ]

pogrymasić perf od grymasić

vidi i grymasić

grymasić <‑si; perf po‑> [grɨmaɕitɕ] VB intr (wybrzydzać)

przeprosić [pʃeproɕitɕ]

przeprosić perf od przepraszać

vidi i przepraszać

I . przepraszać <‑sza; perf przeprosić> [pʃepraʃatɕ] VB trans (prosić o wybaczenie)

II . przepraszać <‑sza; perf przeprosić> [pʃepraʃatɕ] VB intr (formuła grzecznościowa)

III . przepraszać <‑sza; perf przeprosić> [pʃepraʃatɕ] VB refl (godzić się)

I . przewiesić [pʃevjeɕitɕ] perf, przewieszać [pʃevjeʃatɕ] <‑sza> VB trans (przerzucić coś przez coś)

II . przewiesić [pʃevjeɕitɕ] perf, przewieszać [pʃevjeʃatɕ] <‑sza> VB refl

przywiesić [pʃɨvjeɕitɕ] perf, przywieszać [pʃɨvjeʃatɕ] <‑sza> VB intr inf

gasić <gasi; imp gaś> [gaɕitɕ] VB trans

1. gasić < perf z‑> <[lub po‑]> (powodować gaśnięcie):

3. gasić (lasować):

4. gasić < perf z‑> fig (tłumić, osłabiać):

5. gasić < perf u‑> fig (zaspokajać):

7. gasić < perf z‑> fig inf (zbijać z tropu):

ugasić [ugaɕitɕ] perf, ugaszać [ugaʃatɕ] <‑sza> VB trans

wygasić [vɨgaɕitɕ]

wygasić perf od wygaszać

vidi i wygaszać

wygaszać <‑sza; perf wygasić> [vɨgaʃatɕ] VB trans

wygaszać światła, ogień:

ausmachen inf

Basic <gen ‑a, no pl > [bejzik] N m

Basic [bejzik] N m < gen ‑a, no pl >:

Basic COMPUT, COMPUT
BASIC nt

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Poziv za kompajliranje OD unosa

Strana na Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski