Kako biste želeli da koristite PONS.com?

Već ste se pretplatili na PONS bez reklama?
.

PONS s reklamama

Posetite PONS kao i obično s praćenjem oglašavanja i reklamama

Detalje o praćenju pronaći ćete u informacijama o zaštiti podataka u podešavanjima privatnosti.

PONS Pur

Bez oglašavanja trećih lica

Bez praćenja oglasa

Pretplatite se sada

Ako već imate PONS korisnički nalog, možete da se

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lantimite
lantimite

Oxford-Hachette French Dictionary

latinité [latinite] N f

1. latinité LING (de style):

2. latinité (de culture):

3. latinité (monde latin):

I. antimite [ɑ̃timit] ADJ

II. antimite [ɑ̃timit] N m

I. limite [limit] ADV inf

II. limite [limit] N f

1. limite (ligne de séparation):

2. limite (partie extrême):

3. limite (borne):

limite also MATH
at a pinch, I can lend you 100 euros Brit

4. limite (bord):

5. limite (cadre):

III. (-)limite COMP

cas limite MED, PSYCH

IV. limite [limit]

intimité [ɛ̃timite] N f

1. intimité (lien):

2. intimité (privé):

3. intimité (vie privée):

4. intimité (de maison, pièce, cadre):

5. intimité (fond):

I. limiter [limite] VB trans

1. limiter (restreindre):

limiter pouvoir, dépenses, durée, nombre
to limit, to restrict (à to)

2. limiter (border):

II. se limiter VB refl

1. se limiter (se restreindre):

2. se limiter (se résumer):

galantine [ɡalɑ̃tin] N f

Atlantide [atlɑ̃tid] f

intimisme [ɛ̃timism] N m ART

intimiste [ɛ̃timist] ADJ N mf

limiteur [limitœʀ] N m

u rečniku PONS

I. antimite [ɑ̃timit] ADJ

II. antimite [ɑ̃timit] N m

intimité [ɛ̃timite] N f

1. intimité (vie privée):

dans l'intimité se marier
dans l'intimité déjeuner

2. intimité (relation étroite):

3. intimité (confort):

intimité d'un salon

intimidé(e) [ɛ̃timide] ADJ

I. limite [limit] APP

1. limite (extrême):

limite âge, poids, prix, vitesse
limite cas

2. limite (presque impossible):

3. limite inf (pas terrible):

II. limite [limit] N f

1. limite (démarcation):

2. limite (dans le temps):

3. limite (borne) a. MATH:

sans limites ambition, vanité
sans limites pouvoir

Phrases:

I. limiter [limite] VB trans

1. limiter (délimiter):

2. limiter (restreindre):

II. limiter [limite] VB refl

églantine [eglɑ̃tin] N f

imiter [imite] VB trans

1. imiter:

2. imiter (prendre pour modèle):

3. imiter (singer, reproduire):

imiter signature

4. imiter (avoir l'aspect de):

galantine [galɑ̃tin] N f

intimider [ɛ̃timide] VB trans

délimiter [delimite] VB trans

1. délimiter (borner):

to mark sth out

2. délimiter fig responsabilités, sujet:

u rečniku PONS

I. antimite [ɑ͂timit] ADJ

II. antimite [ɑ͂timit] N m

intimité [ɛ͂timite] N f

1. intimité (vie privée):

dans l'intimité se marier
dans l'intimité déjeuner

2. intimité (relation étroite):

3. intimité (confort):

intimité d'un salon

intimidé(e) [ɛ͂timide] ADJ

I. limite [limit] APP

1. limite (extrême):

limite âge, poids, prix, vitesse
limite cas

2. limite (presque impossible):

3. limite inf (pas terrible):

II. limite [limit] N f

1. limite (démarcation):

2. limite (dans le temps):

3. limite (borne) a. math:

sans limites ambition, vanité
sans limites pouvoir

Phrases:

I. limiter [limite] VB trans

1. limiter (délimiter):

2. limiter (restreindre):

II. limiter [limite] VB refl

intimider [ɛ͂timide] VB trans

délimiter [delimite] VB trans

1. délimiter (borner):

to mark sth out

2. délimiter fig responsabilités, sujet:

galantine [galɑ͂tin] N f

églantine [eglɑ͂tin] N f

imiter [imite] VB trans

1. imiter:

2. imiter (prendre pour modèle):

3. imiter (singer, reproduire):

imiter signature

4. imiter (avoir l'aspect de):

GEA rečnik rashladne tehnologije

limite d'utilisation

clapet de refoulement avec des limiteurs de course élastiques

Présent
jelimite
tulimites
il/elle/onlimite
nouslimitons
vouslimitez
ils/elleslimitent
Imparfait
jelimitais
tulimitais
il/elle/onlimitait
nouslimitions
vouslimitiez
ils/elleslimitaient
Passé simple
jelimitai
tulimitas
il/elle/onlimita
nouslimitâmes
vouslimitâtes
ils/elleslimitèrent
Futur simple
jelimiterai
tulimiteras
il/elle/onlimitera
nouslimiterons
vouslimiterez
ils/elleslimiteront

PONS OpenDict

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Pošaljite nam novi unos za PONS OpenDict. Predloge proveravа urednički tim PONS-a, a zatim ih unosi u PONS OpenDict.

Dodajte unos

Jednojezični primeri (nisu ih verifikovali PONS urednici)

Il se fait de bons et solides amis, mais aussi des ennemis qui cherchent à l'intimider en usant de tactiques injustes.
fr.wikipedia.org
À la suite de cet épisode, elle est invitée par l'équipe dirigeante des Verts à se mettre plus en retrait, mais n'est pas intimidée.
fr.wikipedia.org
Ça veut dire que nous avons d'autres choses à faire que d'intimider des entreprises.
fr.wikipedia.org
Les lanceurs l'utilisent pour intimider l'adversaire et repousser les frappeurs qui s'approchent trop, ou se penchent trop au-dessus du marbre.
fr.wikipedia.org
Le roi se révèle en fait inexpérimenté et intimidé par sa femme avec qui il ne s'entend pas.
fr.wikipedia.org