Kako biste želeli da koristite PONS.com?

Već ste se pretplatili na PONS bez reklama?
.

PONS s reklamama

Posetite PONS kao i obično s praćenjem oglašavanja i reklamama

Detalje o praćenju pronaći ćete u informacijama o zaštiti podataka u podešavanjima privatnosti.

PONS Pur

Bez oglašavanja trećih lica

Bez praćenja oglasa

Pretplatite se sada

Ako već imate PONS korisnički nalog, možete da se

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

luscita
noi
engleski
engleski
italijanski
italijanski
we
we PRON We is translated by noi which, however, is very often understood: we're leaving for London tomorrow = domani partiamo per Londra. - When we is used in emphasis, noi is employed and stressed, and placed either at the beginning or at the end of the sentence: we didn't take it = noi non l'abbiamo preso, non l'abbiamo preso noi. - When we is used impersonally, it is translated by si (+ verb in the third person singular): we drink a lot of beer in Britain = in Gran Bretagna si beve molta birra. - Italians from Tuscany often use the pronoun si (+ verb in the third person singular) in the place of noi: we're going to the cinema = si va al cinema (= noi andiamo al cinema). - For particular usages see this entry.:
we
we left at six
we four agree that
(we have) lift-off!
italijanski
italijanski
engleski
engleski
= the royalwe
engleski
engleski
italijanski
italijanski
we [wi:] PRON pers
we
as we say
italijanski
italijanski
engleski
engleski
ci risiamo! fig inf
PONS OpenDict

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Pošaljite nam novi unos za PONS OpenDict. Predloge proveravа urednički tim PONS-a, a zatim ih unosi u PONS OpenDict.

Dodajte unos
Jednojezični primeri (nisu ih verifikovali PONS urednici)
He's possibly open to compensation and acquirement of the licence but can't comment further until there's a proposal.
www.nanaimobulletin.com
The legs of what is possibly the foremost segments are either missing or not preserved.
en.wikipedia.org
It has been observed gathering in groups in shallow water during summertime, possibly for reproductive purposes.
en.wikipedia.org
Nor were the cannonball to be positively hurled downwards, and thus with a downward initial impetus, could it possibly result in an oscillatory motion.
en.wikipedia.org
There is one or possibly two generations per year.
en.wikipedia.org