Kako biste želeli da koristite PONS.com?

Već ste se pretplatili na PONS bez reklama?
.

PONS s reklamama

Posetite PONS kao i obično s praćenjem oglašavanja i reklamama

Detalje o praćenju pronaći ćete u informacijama o zaštiti podataka u podešavanjima privatnosti.

PONS Pur

Bez oglašavanja trećih lica

Bez praćenja oglasa

Pretplatite se sada

Ako već imate PONS korisnički nalog, možete da se

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Final
Rückspiel
u rečniku PONS
re·ˈturn match N
Rückspiel nt <-(e)s, -e>
u rečniku PONS
u rečniku PONS
match1 <pl -es> [mætʃ] N
Streichholz nt <-es, -hölzer>
Zündholz nt <-es, -hölzer> CH
I. match2 <pl -es> [mætʃ] N
1. match:
Spiel nt <-(e)s, -e> gegen +acc/mit +dat
Partie f <-, -ti̱·en> gegen +acc/mit +dat
ein Spiel mit jdm [o. gegen jdn]
Boxkampf m <-(e)s, -kämpfe>
Fußballspiel nt <-(e)s, -e>
Tennisspiel nt <-(e)s, -e>
2. match usu sing (complement):
3. match (one of pair):
Gegenstück nt <-(e)s, -e>
4. match usu sing (equal):
to be no match for sb/sth
to be no match for sb/sth
5. match:
Ehe f <-, -n>
Paar nt <-s, -e>
Partie f <-, -ti̱·en>
6. match COMPUT (search result):
Treffer m <-s, ->
Phrases:
II. match2 [mætʃ] VB intr
III. match2 [mætʃ] VB trans
1. match (complement):
to match sth
zu etw dat passen
2. match (find complement):
to match sth [with [or to] sth]
etw [auf etw acc] abstimmen
3. match (equal):
to match sb/sth
jdm/etw gleichkommen
4. match usu passive (in contest):
5. match (correspond to):
to match sth
etw dat entsprechen
to match sth
zu etw dat passen
6. match (compare):
to match sth [against sth]
etw [mit etw dat] vergleichen
to match sth [against sth]
etw [an etw dat] messen
7. match ELEC:
to match sth [with [or to] sth] impedances
etw [mit etw dat] abgleichen
8. match COMPUT (in database):
to match sth [with [or to] sth]
etw [mit etw dat] vergleichen
I. re·turn [rɪˈtɜ:n, Am -ˈtɜ:rn] N
1. return (to a place/time):
Rückkehr f <-> zu +dat
Wiederkehr f <-> form
Heimkehr f <->
Schulbeginn m <-(e)s> kein pl
2. return (reoccurrence):
return of an illness
3. return (giving back):
Rückgabe f <-, -n>
Rückgabe f <-, -n>
by return [of post] Brit, Aus
4. return (recompense):
Gegenleistung f <-, -en>
5. return Brit, Aus (ticket):
6. return SPORTS (stroke):
Rückschlag m <-(e)s, -schläge>
7. return ECON (proceeds):
Gewinn m <-(e)s, -e>
Ertrag m <-(e)s, -trä·ge>
Rendite f <-, -n>
Rendite f <-, -n>
8. return POL (election):
9. return Am POL:
10. return ECON (returned goods):
11. return no pl COMPUT (key on keyboard):
Eingabetaste f <-, -n>
12. return FIN:
13. return (end of line indication):
14. return COMPUT (instruction):
Phrases:
to do sth by return Brit
II. re·turn [rɪˈtɜ:n, Am -ˈtɜ:rn] ADJ attr, inv
return postage, flight, trip:
III. re·turn [rɪˈtɜ:n, Am -ˈtɜ:rn] VB intr
1. return (come/go back):
2. return (reoccur):
return pain, illness
3. return (revert to):
IV. re·turn [rɪˈtɜ:n, Am -ˈtɜ:rn] VB trans
1. return (give back):
to return sth to sb/sth (in person)
jdm/etw etw zurückgeben
to return sth to sb/sth (by post)
jdm/etw etw zurückschicken
2. return (reciprocate):
3. return (place back):
4. return POL:
to return sb Brit
Wahlleiter(in) m (f) <-s, -; -, -nen>
5. return FIN:
6. return LAW (pronounce):
7. return TENNIS:
OpenDict unos
match N
PONS rečnik bankarstva, finansija i osiguranja
return N INV-FIN
return N TRANS PROCESS
Present
Imatch
youmatch
he/she/itmatches
wematch
youmatch
theymatch
Past
Imatched
youmatched
he/she/itmatched
wematched
youmatched
theymatched
Present Perfect
Ihavematched
youhavematched
he/she/ithasmatched
wehavematched
youhavematched
theyhavematched
Past Perfect
Ihadmatched
youhadmatched
he/she/ithadmatched
wehadmatched
youhadmatched
theyhadmatched
PONS OpenDict

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Pošaljite nam novi unos za PONS OpenDict. Predloge proveravа urednički tim PONS-a, a zatim ih unosi u PONS OpenDict.

Dodajte unos
Primeri rečenica su nedostupni

Primeri rečenica su nedostupni

Pokušajte s drugačijim unosom.

Jednojezični primeri (nisu ih verifikovali PONS urednici)
On the return match, the final result was a 1-1 draw.
en.wikipedia.org
At home in the return match, they lost 12.
en.wikipedia.org
Soon afterwards, they issued a statement that they would not honour the return match and this ended the fixture for some years.
en.wikipedia.org
He played again in the return match three days later, and this time scored four goals in a 70 win.
en.wikipedia.org
The return match ended on a 1-1 tie, thus qualifying the steelers to the final for the first time in history.
en.wikipedia.org
Primeri s interneta (nije provereno)
[...]
Basic rule in the PL: if the opponents do not otherwise agree, there is a deadline of7 days wherein you should send either a new pbem turn of the current match to your opponent or play the return match of an online match.
[...]
www.panzerliga.de
[...]
Grundregel in der PL: Sofern von den Spielgegnern nicht anderweitig vereinbart, gilt eine Frist von 7 Tagen, innerhalb der man seinem Spielgegner entweder seine neuen pbem-Spielzüge für die laufende Partie schicken sollte, oder aber das Rückspiel einer online-Partie absolvieren sollte.
[...]
[...]
The 0:0 result from the first leg promises an exciting return match in Lithuania on Tuesday evening.
[...]
www.livetipsportal.com
[...]
Das 0:0 aus dem Hinspiel lässt auf ein spannendes Rückspiel in Panevėžys hoffen.
[...]
[...]
Their Brazilian opponents have no time to lament, though, for the return match is already set for the eve of the World Cup in Brazil.
[...]
www.goethe.de
[...]
Für die brasilianischen Gegner jedoch kein Grund, Trübsal zu blasen, denn das Rückspiel ist bereits für den Vorabend der WM in Brasilien angesetzt.
[...]