u rečniku italijanskog jezika Oksford‒Paravia
polystyrene chips [pɒlɪˌstaɪriːnˈtʃɪps] N npl
- polystyrene chips
-
I. chip [Brit tʃɪp, Am tʃɪp] N
2. chip (mark, flaw):
6. chip SPORTS:
II. chip <forma in -ing chipping, pt, pp chipped> [Brit tʃɪp, Am tʃɪp] VB trans
III. chip <forma in -ing chipping, pt, pp chipped> [Brit tʃɪp, Am tʃɪp] VB intr
1. chip (damage):
- chip plate, glass, precious stone, tooth:
-
V. chip <forma in -ing chipping, pt, pp chipped> [Brit tʃɪp, Am tʃɪp] VB trans (in wrestling)
VI. chip [Brit tʃɪp, Am tʃɪp]
bargaining chip [Brit, Am ˈbɑrɡ(ə)nɪŋ ˌtʃɪp] N
chip in VB [tʃɪp -] Brit inf
1. chip in:
memory chip [ˈmemərɪtʃɪp] N
u rečniku PONS
I. chip [tʃɪp] N
II. chip <-pp-> [tʃɪp] VB trans
III. chip <-pp-> [tʃɪp] VB intr
blue chip ADJ
| I | chip |
|---|---|
| you | chip |
| he/she/it | chips |
| we | chip |
| you | chip |
| they | chip |
| I | chipped |
|---|---|
| you | chipped |
| he/she/it | chipped |
| we | chipped |
| you | chipped |
| they | chipped |
| I | have | chipped |
|---|---|---|
| you | have | chipped |
| he/she/it | has | chipped |
| we | have | chipped |
| you | have | chipped |
| they | have | chipped |
| I | had | chipped |
|---|---|---|
| you | had | chipped |
| he/she/it | had | chipped |
| we | had | chipped |
| you | had | chipped |
| they | had | chipped |
Primeri iz rečnika PONS (ručno uređeno)
- In many Italian cities, when people leave the office around 6:30 P.M. they make their way to a bar for an aperitivo (aperitif): aperol® , bellini® , pink gin , campari® , campari® and orange , negroni , or even just a tomato juice, accompanied by potato chips, peanuts, and olives. In recent years bars have competed to offer their customers ever more delicious and inventive aperitifs accompanied by snacks such as tartlets, mini pizzas, bruschette and crostini (toasted bread seasoned with oil and garlic or with various savory toppings), crudités and dips. In Padua, Treviso, and Venezia, on the other hand, the custom is to have a glass of wine known as an ombra . Ombra means "shadow" and it seems this custom derives its name from the fact that the wine was drunk in the shadow of the bell towers.