Kako biste želeli da koristite PONS.com?

Već ste se pretplatili na PONS bez reklama?
.

PONS s reklamama

Posetite PONS kao i obično s praćenjem oglašavanja i reklamama

Detalje o praćenju pronaći ćete u informacijama o zaštiti podataka u podešavanjima privatnosti.

PONS Pur

Bez oglašavanja trećih lica

Bez praćenja oglasa

Pretplatite se sada

Ako već imate PONS korisnički nalog, možete da se

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Orient
nous

Oxford-Hachette French Dictionary

engleski
engleski
francuski
francuski

ourselves [Brit aʊəˈsɛlvz, Am aʊ(ə)rˈsɛlvz, ɑrˈsɛlvz] PRON When used as a reflexive pronoun, direct and indirect, ourselves is translated by nous in standard French: we've hurt ourselves = nous nous sommes fait mal. However, if the more informal on is used to translate we, the translation of ourselves will be se (or s' before a vowel): on s'est fait mal.
When used as an emphatic the translation is nous-mêmes: we did it ourselves = nous l'avons fait nous-mêmes.
When used after a preposition ourselves is translated by nous or nous-mêmes.

1. ourselves (refl):

ourselves

2. ourselves (emphatic):

ourselves

3. ourselves (after prep):

for ourselves
(all) by ourselves
let's not get ahead of ourselves
we enjoyed ourselves enormously
strictly between ourselves…
francuski
francuski
engleski
engleski
ourselves
we're looking ourselves
we'll see to it ourselves
we spread ourselves too thinly
ourselves
ourselves
let's think of ourselves
we really enjoyed ourselves

u rečniku PONS

engleski
engleski
francuski
francuski

ourselves [aʊəˈselvz, Am aʊɚ-] poss pron

1. ourselves after verbs:

ourselves
we hurt ourselves

2. ourselves (we or us):

ourselves

myself [maɪˈself] reflex pron

1. myself after verbs:

m' + vowel

2. myself (I or me):

3. myself after prep:

between ourselves
francuski
francuski
engleski
engleski
between ourselves
we're punishing ourselves
between ourselves, ...
u rečniku PONS
engleski
engleski
francuski
francuski

ourselves [aʊər·ˈselvz] poss pron

1. ourselves after verbs:

ourselves
we hurt ourselves

2. ourselves (we or us):

ourselves

myself [maɪ·ˈself] reflex pron

1. myself after verbs:

m' + vowel

2. myself (I or me):

3. myself after prep:

between ourselves
francuski
francuski
engleski
engleski
we're punishing ourselves
between ourselves, ...