I . heap [hi:p] N
1. heap (untidy pile):
-
Haufen m
51 And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold this pillar, which I have cast betwixt me and thee :
52 This heap be witness, and this pillar be witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for harm.
53 The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us.
www.genesis2000.at51 Und Laban sagte zu Jakob :
Siehe, dieser Haufen, und siehe, der Gedenkstein, den ich errichtet habe zwischen mir und dir, 52 dieser Haufen sei Zeuge und der Gedenkstein ein Zeugnis, daß {ich} nicht über diesen Haufen zu dir hinausgehe und daß {du} über diesen Haufen und diesen Gedenkstein nicht zu mir hinausgehst zum Bösen.
53 Der Gott Abrahams und der Gott Nahors soll zwischen uns richten, der Gott ihres Vaters!
www.genesis2000.atbut Jacob called it Galeed.
48 And Laban said, This heap is a witness between me and thee this day.
Therefore was the name of it called Galeed;
www.genesis2000.at47 Und Laban nannte ihn Jegar-Sahaduta, und Jakob nannte ihn Gal-Ed. 48 Und Laban sagte :
Dieser Haufen sei heute Zeuge zwischen mir und dir!
Darum gab man ihm den Namen Gal-Ed 49 und Mizpa, weil er sagte:
www.genesis2000.atExcerpt from a speech of Hans Brinkmann about the artist book LETTERNBRUT in the gallery Borssenanger, Chemnitz, December 2nd 2009
LETTERNBRUT - the word lets the read fruits so called think of breeding over the books, of strict self-instruction, the text as egg, the reader as chicken and the yield of the whole one, as a heap of Küken;
dottergelbe pageant, which one knows, with egg shells at the back under the heat lamp, so shrill and loud all together, which one does not come no more to thinking?
www.juergen-hoeritzsch.deAuszug aus einer Rede des Chemnitzer Schriftstellers Hans Brinkmann anläßlich der Vorstellung des originalgrafischen Buches LETTERNBRUT in der Galerie Borssenanger, Chemnitz am 2. Dezember 2009
LETTERNBRUT - das Wort lässt an ein Brüten über den Büchern denken, an strenges Selbststudium, der Text als Ei, der Leser als Huhn und der Ertrag des Ganzen, die so genannten Lesefrüchte, als ein Haufen Küken;
das dottergelbe Spektakel, das kennt man ja, mit Eierschalen am Hintern unter der Wärmelampe, so schrill und laut allesamt, das man überhaupt nicht mehr zum Denken kommt…
www.juergen-hoeritzsch.deFrom The Editor ’s Desk On the trail of Fable 3, CGSociety revisited some good friends at Lionhead Studios in England this week, catching some great artists, designers and also Producer, Peter Molyneaux.
A heap of art was supplied and some great stories about the recreation of the franchise.
en.w757.comVon der Redaktion Auf den Spuren von Fable 3, revisited CGSociety einige gute Freunde bei Lionhead Studios in England diese Woche, fangen einige große Künstler, Designer und auch Produzent, Peter Molyneaux.
Ein Haufen Technik geliefert wurden, und einige große Geschichten über die Erholung der Franchise.
en.w757.comAs soon as the streptavidin ‘ key ’ molecules approach the biotin positions, they will adopt the same pattern.
“It’s as if, in order to build a castle, all you have to do is shake a heap of stone blocks onto a blueprint.
The actual building work then occurs of its own accord,” explains Gaub.
www.uni-muenchen.deGaub schwärmt :
„Das ist so, als müsste man zum Bau einer Burg nur einen Haufen Bausteine auf einem Grundriss ausschütten.
Der eigentliche Bau entstünde dann von selbst.“
www.uni-muenchen.deBut their fear left them when, after he had finished his work, the old man clapped them both on the shoulder in a friendly manner, as much as to say, they had behaved well to let all that be done to them willingly, and without any struggle.
He pointed with his finger to a heap of coals which lay at one side, and signified to the travellers by his gestures that they were to fill their pockets with them.
Both of them obeyed, although they did not know of what use the coals would be to them, and then they went on their way to seek a shelter for the night.
www.grimmstories.comDoch ihre Angst verschwand, als der Alte nach vollbrachter Arbeit beiden freundlich auf die Schulter klopfte, als wollte er sagen, sie hätten es gut gemacht, dass sie ohne Sträuben alles willig hätten geschehen lassen.
Er zeigte mit dem Finger auf einen Haufen Kohlen, der zur Seite lag, und deutete ihnen durch Gebärden an, dass sie ihre Taschen damit füllen sollten.
Beide gehorchten, obgleich sie nicht wussten, wozu ihnen die Kohlen dienen sollten, und gingen dann weiter, um ein Nachtlager zu suchen.
www.grimmstories.comIn philosophy, this problem is known as the sorites paradox.
The essential question is when a collection of elements forms a "heap".
www.uni-heidelberg.deDieses physikalische Problem ist in der Philosophie als sogenanntes Sorites-Paradoxon bekannt.
Im Mittelpunkt steht dabei die Frage, ab wann eine Ansammlung von Elementen einen ‚Haufen‘ bildet.
www.uni-heidelberg.deIn philosophy, this problem is known as the sorites paradox.
The essential question is when a collection of elements forms a " heap ".
www.uni-heidelberg.deDieses physikalische Problem ist in der Philosophie als sogenanntes Sorites-Paradoxon bekannt.
Im Mittelpunkt steht dabei die Frage, ab wann eine Ansammlung von Elementen einen ‚ Haufen ‘ bildet.
www.uni-heidelberg.de"
So when the girl took the Queen and showed her the empty rooms, and the great heaps of yarn, the wedding was at once arranged, and the bridegroom rejoiced that he should have so clever and diligent a wife, and praised her exceedingly.
www.grimmstories.com"
Als das Mädchen der Königin die leeren Kammern und den grossen Haufen Garn zeigte, richtete sie die Hochzeit aus, und der Bräutigam freute sich, dass er eine so geschickte und fleissige Frau bekäme, und lobte sie gewaltig.
www.grimmstories.comDa li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?
Poziv za kompajliranje OD unosa