Kako biste želeli da koristite PONS.com?

Već ste se pretplatili na PONS bez reklama?
.

PONS s reklamama

Posetite PONS kao i obično s praćenjem oglašavanja i reklamama

Detalje o praćenju pronaći ćete u informacijama o zaštiti podataka u podešavanjima privatnosti.

PONS Pur

Bez oglašavanja trećih lica

Bez praćenja oglasa

Pretplatite se sada

Ako već imate PONS korisnički nalog, možete da se

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

seal
Catalan whistle
Oxford Spanish Dictionary
pito catalán N m RioPl
Oxford Spanish Dictionary
I. pitar VB intr
1.1. pitar guardia/árbitro:
1.2. pitar vehículo:
1.3. pitar público (como protesta):
2. pitar <pitando ger > Spain inf (rápido):
3. pitar CSur inf (fumar):
II. pitar VB trans
1. pitar falta:
to call Am
2. pitar Chil inf persona:
to haveon inf
pito N m
1.1. pito (silbato):
tomar a alg. por el pito del sereno Spain inf
to mess sb around inf
1.2. pito inf:
1.3. pito (chasqueo de dedos):
2.1. pito inf (cigarrillo):
fag Brit inf
2.2. pito Chil inf (de marijuana):
joint inf
3. pito inf (pene):
thing inf
weenie Am inf
willy Brit inf
tocarse el pito vulg sl
tocarse el pito vulg sl
to do sweet f.a. inf
tocarse el pito vulg sl
to do sod all Brit sl
I. importar VB intr
1. importar (tener importancia, interés):
(+ me/te/le etc) no me importa lo que pueda pensar él
me importa un carajo o un huevo o Col un culo vulg sl
I don't give a fuck vulg sl
me importa un carajo o un huevo o Col un culo vulg sl
I don't give a toss Brit sl
2. importar (molestar) (+ me/te/le etc):
II. importar VB trans
1. importar productos/petróleo:
2. importar COMPUT:
importar datos/información
3. importar (ascender a):
valenciano Info
I. valenciano2 (valenciana) N m (f) (persona)
valenciano (valenciana)
II. valenciano N m (idioma)
valenciano1 (valenciana) ADJ
valenciano (valenciana)
I. mallorquín2 (mallorquina) mallorquín N m (f) (persona)
mallorquín (mallorquina)
II. mallorquín N m (idioma)
mallorquín1 (mallorquina) ADJ
mallorquín (mallorquina)
mallorquín Info
lenguas cooficiales Info
catalán1 (catalana) ADJ
catalán (catalana)
catalán (catalana)
I. catalán2 (catalana) catalán N m (f) (persona)
catalán (catalana)
II. catalán N m (idioma)
u rečniku PONS
pito (-a) ADJ inf
pito (-a)
pito N m
1. pito:
2. pito (canica):
3. pito (cigarro):
4. pito (de vasija):
5. pito (abucheo):
6. pito inf (pene):
I. pitar VB intr, trans
1. pitar (claxon):
2. pitar (pagar):
3. pitar AmS (fumar):
4. pitar Chile (engañar):
II. pitar VB intr
1. pitar inf (funcionar):
2. pitar inf (deprisa):
3. pitar inf (ser suficiente):
catalán N m (lengua)
catalán (-ana) ADJ N m (f)
catalán (-ana)
catalán (-ana)
u rečniku PONS
pito [ˈpi·to] N m
1. pito:
2. pito (cigarro):
3. pito inf (pene):
I. pitar [pi·ˈtar] VB intr, trans
1. pitar (claxon):
2. pitar AmS (fumar):
3. pitar Chile (engañar):
II. pitar [pi·ˈtar] VB intr
1. pitar inf (deprisa):
2. pitar inf (ser suficiente):
pito (-a) [ˈpi·to, -a] ADJ inf
pito (-a)
catalán (-ana) [ka·ta·ˈlan, -·ˈla·na] ADJ N m (f)
catalán (-ana)
catalán (-ana)
catalán [ka·ta·ˈlan] N m (lengua)
presente
yopito
pitas
él/ella/ustedpita
nosotros/nosotraspitamos
vosotros/vosotraspitáis
ellos/ellas/ustedespitan
imperfecto
yopitaba
pitabas
él/ella/ustedpitaba
nosotros/nosotraspitábamos
vosotros/vosotraspitabais
ellos/ellas/ustedespitaban
indefinido
yopité
pitaste
él/ella/ustedpitó
nosotros/nosotraspitamos
vosotros/vosotraspitasteis
ellos/ellas/ustedespitaron
futuro
yopitaré
pitarás
él/ella/ustedpitará
nosotros/nosotraspitaremos
vosotros/vosotraspitaréis
ellos/ellas/ustedespitarán
PONS OpenDict

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Pošaljite nam novi unos za PONS OpenDict. Predloge proveravа urednički tim PONS-a, a zatim ih unosi u PONS OpenDict.

Dodajte unos
Jednojezični primeri (nisu ih verifikovali PONS urednici)
El arbitro tarjetero se paso tres pueblos no admitia contacto, que de dedique a pitar tenis que hay una red por medio.
contrameta.com
Cuando se dieron cuenta del embolado empezaron a pitar.
www.javierregueira.com
Ni que sea porque en el momento que el árbitro pita el inicio, estás eliminado.
www.eumd.es
A la gente hay que aplaudir la o pitar la por su rendimiento.
acaricialo.com
Sales pitando y te mezclas entre la gente.
elblogdeninabenito.wordpress.com