Der nicht konsolidierte Anteil der Umsätze mit diesen Unternehmen betrug 1.774 Millionen € im Jahr 2011 und 1.291 Millionen € im Jahr 2010.
Mit Mitgliedern des Vorstands und des Aufsichtsrats und diesen nahestehenden Unternehmen und Personen wurden im Jahr 2011 keine berichtspflichtigen Geschäfte abgeschlossen.
Mehr Informationen zu Tochterunternehmen, Gemeinschaftsunternehmen, assoziierten Unternehmen und verbundenen Unternehmen siehe „Anteilsbesitzliste der BASF-Gruppe 2011“
bericht.basf.comThe non-consolidated portion of the sales with these companies amounted to € 1,774 million in 2011, and € 1,291 million in 2010.
There were no reportable related party transactions with members of the Board of Executive Directors or the Supervisory Board and their related parties in 2011.
For more information on subsidiaries, jointly controlled entities, associated and affiliated companies, see the List of shares held of the BASF Group 2011
bericht.basf.comDer aus diesem Unternehmenserwerb entstehende Geschäfts- oder Firmenwert besteht überwiegend aus Synergien sowie aus den Qualifikationen und Fachkenntnissen der Mitarbeiter von SuccessFactors.
Die Allokation des Goodwills auf die berichtspflichtigen Segmente hängt von der finalen Managementstruktur ab, die noch nicht endgültig festgelegt wurde.
X
www.sap.comworkforce.
The allocation of goodwill to our reportable segments will depend on our final management structure which has not yet been determined.
X
www.sap.comEr leitet die UNIVERSITY OF BAYREUTH GRADUATE SCHOOL und ist Vorsitzender des Vorstands.
Er ist der Hochschulleitung in allen Angelegenheiten der UNIVERSITY OF BAYREUTH GRADUATE SCHOOL berichtspflichtig.
Gegenüber dem Direktor der University of Bayreuth Graduate School sind die Leiter der Graduiertenzentren und die Dekane im Hinblick auf Doktoranden und Promotionen auskunftspflichtig.
www.graduateschool.uni-bayreuth.deHe leads the UNIVERSITY OF BAYREUTH GRADUATE SCHOOL and is Chairman of the Board.
He is reportable to the University Management Board on all subjects related to the UNIVERSITY OF BAYREUTH GRADUATE SCHOOL.
The heads of the Graduate Centers and the Deans are required to provide information to the Director of the UNIVERSITY OF BAYREUTH GRADUATE SCHOOL in relation to doctoral students and doctorates.
www.graduateschool.uni-bayreuth.deDer nicht konsolidierte Anteil dieser Lieferungen betrug im Jahr 2009 295 Millionen € und im Jahr 2008 493 Millionen €.
Mit Mitgliedern des Vorstands und des Aufsichtsrats und diesen nahestehenden Unternehmen und Personen wurden keine berichtspflichtigen Geschäfte abgeschlossen.
Die BASF hat keine Kredite an Mitglieder des Vorstands oder des Aufsichtsrats vergeben.
bericht.basf.comThe unconsolidated portion of these supplies amounted to € 295 million in 2009, and € 493 million in 2008.
There were no reportable related party transactions with members of the Board of Executive Directors or the Supervisory Board.
BASF has not issued loans to members of the Board of Executive Directors or the Supervisory Board.
bericht.basf.comDer nicht konsolidierte Anteil der Umsätze mit diesen Unternehmen betrug im Jahr 2010 1.291 Millionen € und im Jahr 2009 1.272 Millionen €.
Mit Mitgliedern des Vorstands und des Aufsichtsrats und diesen nahestehenden Unternehmen und Personen wurden keine berichtspflichtigen Geschäfte abgeschlossen.
Die BASF hat keine Kredite an Mitglieder des Vorstands oder des Aufsichtsrats und an diesen nahestehenden Unternehmen und Personen vergeben.
bericht.basf.comThe unconsolidated portion of the sales with these companies amounted to € 1,291 million in 2010, and € 1,272 million in 2009.
There were no reportable related party transactions with members of the Board of Executive Directors or the Supervisory Board and their related parties.
BASF has not issued loans to members of the Board of Executive Directors or the Supervisory Board and their related parties.
bericht.basf.com35 Besondere Ereignisse nach dem Stichtag
Es lagen keine berichtspflichtigen Ereignisse vor.
Fakten:
www.thyssenkrupp.comDie Aktivitäten des Segments Pkw und leichte Nutzfahrzeuge erstrecken sich auf die Entwicklung von Fahrzeugen und Motoren, die Produktion und den Vertrieb von Pkw und leichten Nutzfahrzeugen sowie das Geschäft mit entsprechenden Originalteilen.
In dem Segment werden grundsätzlich die einzelnen Pkw-Marken und leichten Nutzfahrzeuge des Volkswagen Konzerns auf konsolidierter Basis zu einem berichtspflichtigen Segment zusammengefasst.
Das Segment Lkw und Busse umfasst vor allem die Entwicklung, die Produktion sowie den Vertrieb von Lastkraftwagen und Bussen, das Geschäft mit entsprechenden Originalteilen sowie damit in Zusammenhang stehende Dienstleistungen.
geschaeftsbericht2012.volkswagenag.comThe activities of the Passenger Cars and Light Commercial Vehicles segment cover the development of vehicles and engines, the production and sale of passenger cars and light commercial vehicles, and the corresponding genuine parts business.
As a rule, the individual passenger car brands and light commercial vehicles of the Volkswagen Group are combined on a consolidated basis into a single reportable segment.
The Trucks and Buses segment primarily comprises the development, production and sale of trucks and buses, the corresponding genuine parts business and related services.
geschaeftsbericht2012.volkswagenag.comNachtragsbericht
Nach Ende des Bilanzstichtages am 28. Februar 2010 sind keine wesentlichen berichtspflichtigen Ereignisse für die Entwicklung der Ertrags-, Finanz- und Vermögenslage eingetreten.
Nach obenDrucken
reports.agrana.comEvents after the reporting date
No significant reportable events relevant to the financial performance or financial position occurred after the balance sheet date of 28 February 2010.
Back to topPrint
reports.agrana.comDa li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?
Poziv za kompajliranje OD unosa