nemački » engleski

Prevodi za „Restschuldbefreiung“ u rečniku nemački » engleski (Pređite na engleski » nemački)

Restschuldbefreiung N f ECON LAW

stručni_rečnici

Primeri s interneta (nije provereno)

§ 4a Stundung der Kosten des Insolvenzverfahrens

( 1 ) Ist der Schuldner eine natürliche Person und hat er einen Antrag auf Restschuldbefreiung gestellt, so werden ihm auf Antrag die Kosten des Insolvenzverfahrens bis zur Erteilung der Restschuldbefreiung gestundet, soweit sein Vermögen voraussichtlich nicht ausreichen wird, um diese Kosten zu decken.

Die Stundung nach Satz 1 umfasst auch die Kosten des Verfahrens über den Schuldenbereinigungsplan und des Verfahrens zur Restschuldbefreiung.

www.gesetze-im-internet.de

Section 4a Deferment of the Costs of the Insolvency Proceedings

( 1 ) If the debtor is a natural person and if he has made a request for discharge of residual debt, the costs of the insolvency proceedings shall be deferred on request until such time as discharge of residual debt is awarded, insofar as his assets are likely not to be sufficient to cover these costs.

Deferment in accordance with the first sentence shall also cover the costs of the proceedings regarding the plan for the settlement of debts and the proceedings for discharge of residual debt.

www.gesetze-im-internet.de

( 1 ) Ist der Schuldner eine natürliche Person und hat er einen Antrag auf Restschuldbefreiung gestellt, so werden ihm auf Antrag die Kosten des Insolvenzverfahrens bis zur Erteilung der Restschuldbefreiung gestundet, soweit sein Vermögen voraussichtlich nicht ausreichen wird, um diese Kosten zu decken.

Die Stundung nach Satz 1 umfasst auch die Kosten des Verfahrens über den Schuldenbereinigungsplan und des Verfahrens zur Restschuldbefreiung.

Der Schuldner hat dem Antrag eine Erklärung beizufügen, ob einer der Versagungsgründe des § 290 Abs. 1 Nr. 1 und 3 vorliegt.

www.gesetze-im-internet.de

( 1 ) If the debtor is a natural person and if he has made a request for discharge of residual debt, the costs of the insolvency proceedings shall be deferred on request until such time as discharge of residual debt is awarded, insofar as his assets are likely not to be sufficient to cover these costs.

Deferment in accordance with the first sentence shall also cover the costs of the proceedings regarding the plan for the settlement of debts and the proceedings for discharge of residual debt.

The debtor shall enclose with the request a declaration as to whether one of the grounds for refusal contained in section 290 subsection ( 1 ) nos.

www.gesetze-im-internet.de

Die § § 97, 98, 101 Abs. 1 Satz 1, 2, Abs. 2 gelten entsprechend.

( 2 ) Ist der Schuldner eine natürliche Person, so soll er darauf hingewiesen werden, dass er nach Maßgabe der § § 286 bis 303 Restschuldbefreiung erlangen kann.

Einzelnorm

www.gesetze-im-internet.de

Sections 97, 98 and 101 subsection ( 1 ), first and second sentences, and subsection ( 2 ) shall apply mutatis mutandis.

( 2 ) If the debtor is a natural person, he shall be informed that he may obtain discharge of residual debt in accordance with sections 286 to 303.

table of contents

www.gesetze-im-internet.de

5.

die Restschuldbefreiung versagt oder widerrufen wird.

Einzelnorm

www.gesetze-im-internet.de

4. the debtor is not in suitable gainful employment and, if he is unemployed, is not looking for employment or rejects acceptable employment ; section 296 subsection ( 2 ), second and third sentences, shall apply mutatis mutandis ;

5. discharge of residual debt is refused or revoked.

table of contents

www.gesetze-im-internet.de

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Poziv za kompajliranje OD unosa

Potražite "Restschuldbefreiung" u drugim jezicima

"Restschuldbefreiung" u jednojezičnim nemački rečnicima


Strana na Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文