Inzwischen sind auch Verhüttungsexperimente fester Bestandteil unserer Forschungen.
Wir sind überzeugt, dass der experimentelle Nachvollzug der Techniken mit möglichst authentischen Materialien ein ebensoguter Lehrmeister in der Archäometallurgie ist wie irgendeine Laboranalyse; insbesondere, was schwierig fassbare Faktoren wie Arbeitsleistung, verlorene Kenntnisse oder Energieverbrauch anbelangt.
Zwischen September 1999 und Mai 2000 wurden fünf Verhüttungsexperimente durchgeführt.
home.datacomm.chCopper smelting experiments are now an established part of the Almyras Project.
This is because actual work with authentic materials and techniques is as good a teacher of archaeometallurgy as any laboratory analysis, most certainly it comes to such factors as time, manpower, know-how and energy consumption.
Between September 1999 and May 2000, a total of five experimental copper smelting runs were carried out.
home.datacomm.chWohl schon um 1600 kommt Francesco Albani, dessen Idol der Renaissancemaler Raphael ist, erstmals nach Rom.
Hier arbeitet er mit seinem Lehrmeister Annibale Carracci zusammen, der Francesco Albani zu seinen begabtesten Schülern rechnet und entsprechend fördert.
1609 kehrt Francesco Albani kurz nach Bologna zurück, wird aber sogleich vom Marchese Vincenzo Giustiniani nach Bassano di Sutri ( Viterbo ) beordert, um dort dessen Palazzo auszumalen.
www.kettererkunst.deHis paintings – panels as well as frescoes – were mostly made in Bologna and Rome, but Francesco Albani was also active in Florence ( 1633 ) and Mantua ( 1621 / 22 ) . Francesco Albani, whose great idol was the Renaissance painter Raphael, presumably visited Rome for the first time around 1600.
He worked together with his teacher Annibale Carracci, who counted Francesco Albani among his most gifted student and supported him accordingly.
In 1609 Francesco Albani briefly returned to Bologna, but soon was called to Bassano di Sutri ( Viterbo ) by Marchese Vincenzo Giustiniani, in order to embellish his palace.
www.kettererkunst.deAls Spross der bekannten Malerschule übernehmen seine Ausbildung der wenig ältere Cousin Ludovico Carracci und der Bruder Agostino Carracci.
Möglicherweise ist, wie einige Frühwerke signalisieren, auch Bartolomeo Passarotti einer der Lehrmeister.
1583 sind die ersten datierten Malereien von Annibale Carracci überliefert.
www.kettererkunst.deAs offspring from a famous artist family, his slightly older cousin Ludovico Carracci and his brother Agostino Carracci took care of his education.
It is possible that Bartolomeo Passarotti was also one of his teachers, as some of his early works indicate.
The first dated works by Annibale Carracci were made in 1583.
www.kettererkunst.deIm Gedächtnis der Kunstgeschichte bleibt Pieter Lastman aber auch aus anderem Grund :
Er ist der Lehrmeister von Jan Lievens und, vor allem, von Rembrandt.
1633 verstirbt Pieter Lastman in seiner Geburtsstadt Amsterdam.
www.kettererkunst.deFor art history Pieter Lastman is remembered for another thing :
He was the teacher of Jan Lievens and, most of all, of Rembrandt.
In 1633 Pieter Lastman died in his native town Amsterdam.
www.kettererkunst.deDie berühmten Fresken von Giotto in der Cappella degli Scrovegni, das Grab des Evangelisten Lukas in der Basilica di Santa Giustina, die Reliquien des heiligen Antonius in der Basilica di Sant ’ Antonio, das Caffè Pedrocchi sowie der Palazzo della Ragione – dies sind nur einige der großartigen Sehenswürdigkeiten, die den Reisenden bei einem Besuch in Padua erwarten.
Zudem gehört Padua zu den ältesten Städten in Italien und seine Universität ist nicht nur die drittälteste des Landes, sondern hatte auch berühmte Lehrmeister wie etwa Galileo Galilei.
ZAINOO bietet Padua Reisenden viele Hintergrundinformationen für die Reiseplanung und sorgt dafür, dass man keine der wichtigsten Sehenswürdigkeiten verpasst.
www.zainoo.comAntonio, the Caffè Pedrocchi and the Palazzo della Ragione – these are just some of the magnificent sights that await travellers during a visit to Padua.
In addition, Padua is one of the oldest cities in Italy and its university is not only the third oldest in the country but also had famous teachers such as Galileo Galilei.
ZAINOO offers Padua travellers a wealth of background information for travel planning and ensures that you do not miss the main attractions.
www.zainoo.comOrganisation
Die Mission und Vision von Artis gründet sich auf Natura Artis Magistra, oder auch die Natur ist die Lehrmeisterin der Kunst und Wissenschaft.
VISION
www.artis.nlorganisation
Natura Artis Magistra is the concept at the core of the vision and mission: nature is the teacher of art and science.
VISION
www.artis.nlRalph Knebel wurde in Regensburg geboren.
Als den wichtigsten Lehrmeister seiner Laufbahn sieht er Alfred Friedrich im legendären Marcobrunn.
Jasmina Knebel steht ihrem Mann seit nunmehr 13 Jahren beruflich wie auch privat zur Seite.
www.erbprinz.deRalph Knebel was born in Regensburg, Germany.
He sees Alfred Friedrich in the legendary Marcobrunn as the most important master in his career.
For now 13 years, Jasmina Knebel has been by her husband ’ s side, professionally and privately as well.
www.erbprinz.deThomas Bühner, Küchenchef im Restaurant la vie in Osnabrück, startete seine Karriere mit den typischen Wanderjahren eines Kochs.
In Deutschlands besten Häusern sammelte er Erfahrungen bei Lehrmeistern wie Günter Scherrer, Harald Wohlfahrt und Jörg Müller.
www.chef-sache.euThomas Bühner, head chef at the la vie restaurant in Osnabrück, started his career with the wander years typical of a chef.
He gained experiences at Germany's best restaurants under masters like Günter Scherrer, Harald Wohlfahrt and Jörg Müller.
www.chef-sache.euMit fünfzehn absolvierte ich eine Schnupperlehre bei einem Fotografen.
‹Du hast kein Talent›, sagte der Lehrmeister damals zu mir.
www.ringier.comI had a trial apprenticeship with a photographer when I was 15.
"You have no talent," the master told me at that time.
www.ringier.comVielleicht gelingt es uns, unseren Kirchen zu helfen, sich etwas weniger hinter der eigenen Identität zu verschanzen.
Dies ist meine ganz persönliche Meinung, denn die Brüder von Taizé wollten nie jemanden belehren oder gar „geistliche Lehrmeister“ sein, auch nicht was die Ökumene betrifft.
Als Johannes Paul II. 1986 Taizé besuchte, sagte er den Brüdern, die Berufung ihrer Gemeinschaft sei „in gewisser Weise provisorisch“.
www.taize.frThen perhaps we will know how to help our Churches to be less caught up than they are at present in drawing back into their own identities.
I am speaking personally, because the Brothers of Taizé have never wished to give lessons to anyone and still less to be “spiritual masters”, even of ecumenism.
When John Paul II visited them in 1986, he said to them that the vocation of their community is “in a certain sense, provisional”.
www.taize.frVon seinen ursprünglich 500 Filmen wurden bis heute nur 105 wiederentdeckt, manchmal in sehr schlechtem Zustand.
Schliessen möchte ich diesen Bericht mit jener Widmung, die Charles Chaplin seinem Lehrmeister auf ein Foto schrieb:
"Dem einzigartigen Max, dem grossen Meister - Sein Schüler Charles Chaplin ".
www.cyranos.chTill today there are re-discovered only 105 movies of origin 500 movies, sometimes in a very bad condition.
I close this report with that dedication which Charles Chaplin wrote on a picture for his master:
"For the unique Max, the great master - his student Charles Chaplin ".
www.cyranos.chSein Vater Nicholas Blanchet ( geb. 1660 ) war von Reims nach Paris zugewandert und hatte dort mit dem Bau von Cembali und Spinetten begonnen, der sich dann unter Françoise Etienne zu höchstem Ansehen entwickelte.
François Étienne Blanchet wurde auch der Lehrmeister Pascal Taskins, des bedeutendsten französichen Cembalobauers in der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts.
Nach dem Tod von François Etienne Blanchets gleichnamigen Sohn im Jahre 1766 heiratete Taskin dessen Frau und führte die instrumentenbauliche Tradition der Familie zu einem letzten Höhepunkt.
www.jc-neupert.deHis father Nicolas Blanchet ( born in 1660 ), a native of Reims, set up his workshop in Paris and started making harpsichords and spinets, with the highest reputation being gained under the direction of his son François-Étienne II.
François-Étienne Blanchet was also the master of Pascal Taskin, the most eminent French harpsichord maker during the second half of the 18th century.
After the death of François-Étienne's son in 1766, Pascal Taskin married his widow and led the family tradition of harpsichord making to its last climax.
www.jc-neupert.de).
François Blanchet war auch der Lehrmeister Pascal Taskins, des bedeutendsten französischen Cembalobauers in der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts.
Nach dem Tod von François Etienne Blanchets gleichnamigen Sohn im Jahre 1766 heiratete Pascal Taskin dessen Frau und führte die instrumentenbauliche Tradition der Familie zu einem letzten Höhepunkt.
www.jc-neupert.deBesides making new instruments in his workshop in the rue de la Verrerie, François-Étienne also extended the compasses of early Flemish harpsichords of the Ruckers family ( mettre à grand ravalement ) to 5 octaves in accordance with the contemporary trend.
François-Étienne Blanchet was also the master of Pascal Taskin, the most eminent French maker of harpsichords during the second half of the 18th century.
After the death of François-Étienne s son in 1766 ( who bore the same name as his father ), Pascal Taskin married his widow and led the tradition of harpsichord making to a last climax.
www.jc-neupert.deAls ich heranwuchs machte das unsere Beziehung schwierig, es ist schwer 2 Seiten der gleichen Person zu sehen.
Mein Vater ist immer noch mein Sifu, aber ich trainiere heute mit einem anderen Lehrmeister.
Frage:
www.markdacascos.des difficult to see two sides of one single person.
My father is still my sifu, today, but I train with another master.
Question:
www.markdacascos.deVerbesserung der Qualität und des Ansehens der Berufsausbildung :
Dies kann durch Kompetenzüberprüfung und Zertifizierung (beispielsweise durch lokale Wirtschaftsverbände), Entwicklung von Standards für Kompetenzanforderungen oder durch die Festlegung von Ausbildungseignungsstandards der Lehrmeister geschehen.
Das Management der Lehrlingsausbildung kann beispielsweise durch Erstellung eines Programms von Trainingseinheiten vereinfacht werden, welches Flexibilität hinsichtlich Inhalten, Zeiten und Methoden zulässt
www.giz.deImproving the quality and reputation of vocational education and training :
this can be achieved by checking learning outcomes and certification (for example, by local business associations), developing standards for skills requirements or by establishing training suitability standards for master craftsmen.
Management of apprenticeship training can be simplified, for example, by creating a programme of training units that offers flexibility in terms of content, hours and methodologies
www.giz.dePhilippus hat den vierten Tag darauf, als er gekommen, eine sehr gelehrte und zierliche Rede gehalten, mit solchem Beifall und Bewunderung von Allen, daß Du nicht weiter darauf denken darfst, ihn uns anzupreisen.
Wir haben bald von seiner äußerlichen Gestalt und seinem Ansehen abzusehen, wir freuen uns über seine Gaben und wundern uns, und danken dem durchlauchtigsten Fürsten sowie auch Deinem Dienste dabei. … Ich verlange durchaus keinen andern Lehrmeister im Griechischen, so lange er uns erhalten bleibt.
Nur eins fürchte ich, er möchte bei seiner zärtlichen Beschaffenheit die Lebensweise unsrer Gegend nicht vertragen können."
www.melanchthon.dePhillippus gave a learned and adorned speech on the fourth day after his arrival and received so much applause and admiration from everyone that you should not think any further of praising him to us.
We soon saw past his shape and his appearance; we are happy about his gifts and wonder much, and we thank the most Serene Prince and you for your services in this matter. … I do not ask for another master of Greek as long as he will be with us.
The only thing I am afraid of is that his frail constitution might not be able to endure the way of life in our region."
www.melanchthon.deDa li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?
Poziv za kompajliranje OD unosa