Zur drohenden Insolvenz des Arcandor-Konzerns erklärt Sahra Wagenknecht, Europaabgeordnete und Mitglied des Parteivorstands :
" Eigentum verpflichtet " , so steht es in Artikel 14 des Grundgesetzes .
www.sahra-wagenknecht.deOn the threatening insolvency of the Arcandor corporation, Sahra Wagenknecht, Member of the European Parliament and of the party executive of DIE LINKE, states :
? Property creates an obligation ?, it says in Article 14 of the German Basic Law.
www.sahra-wagenknecht.deReinhard Mohn - der Stifter
Die Familientradition mit der Überzeugung , dass " Eigentum verpflichtet " , hat das Menschenbild Reinhard Mohns geprägt .
www.bertelsmann-stiftung.deReinhard Mohn – Philanthropist
Continuing the family tradition, Reinhard Mohn firmly believed that " wealth entails responsibility."
www.bertelsmann-stiftung.deDie Motivation zum Stiften reicht seit jeher von altruistischem Mäzenatentum bis zu eigener Selbstverwirklichung :
Wer eine gesellschaftliche Verantwortung als Vermögender bejaht ( „ Eigentum verpflichtet .
Sein Gebrauch soll zugleich dem Wohl der Allgemeinheit dienen “, sagt das Grundgesetz ) oder wer als versierter Kunstsammler und Stifter zugunsten des Museum Folkwang wirken möchte, ist uns gleichermaßen als Stifter willkommen.
www.museum-folkwang.deReasons for endowing have always ranged from altruistic patronage to self-fulfillment :
Those who affirm a social responsibility on the part of the well-off ( “ Property obliges.
Its use should also serve the general welfare ” says the constitution of the Federal Republic of Germany ) or those who wish to benefit the Museum Folkwang as experienced collector and endowers, we welcome everyone ’ s support.
www.museum-folkwang.deDa li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?
Poziv za kompajliranje OD unosa