nemački » engleski

Prevodi za „Lange Anna“ u rečniku nemački » engleski (Pređite na engleski » nemački)

engleski » nemački

Prevodi za „Lange Anna“ u rečniku engleski » nemački (Pređite na nemački » engleski)

Primeri s interneta (nije provereno)

Die frische Meeresluft bekommt besonders Allergikern und Asthmatikern.

Die " Lange Anna " , seit 1969 Naturdenkmal , befindet sich im Norden der Insel .

www.cuxhaven-bremerhaven.city-map.de

The fresh sea air is especially good for allergy suffers and asthmatics.

The ' Lange Anna ' , since 1969 a natural monument , is situated in the north of the island .

www.cuxhaven-bremerhaven.city-map.de

, seit 1969 Naturdenkmal, befindet sich im Norden der Insel.

Bis zum Jahre 1860 war die " Lange Anna " mit der Hauptinsel verbunden .

www.cuxhaven-bremerhaven.city-map.de

, since 1969 a natural monument, is situated in the north of the island.

The ' Lange Anna ' was connected to the main island until the year 1860 .

www.cuxhaven-bremerhaven.city-map.de

Im Falle von Fernando Castillos » Pacto de Madrid « bleibt beispielsweise offen, ob es sich hier um einen archäologischen Fund oder doch um etwas anderes handelt.

Auch die kühl und neutral daherkommende Neonschrift , welche die Niederländerin Anna Lange unter dem Museumsgebäude installiert hat , könnte hier immer schon gewesen sein .

Der rätselhafte Satz, der aus dem Halbdunkel leuchtet, kehrt letztlich unser heutiges Verständnis von Tag und Nacht um – und ist ein unmittelbarer Reflex des römischen Dichters Tacitus auf die germanische Weltsicht.

www.kalkriese-varusschlacht.de

In the case of Fernando Castillo ’ s » Pacto de Madrid «, we never find out whether this is an archaeological find or something altogether different.

Likewise , the cool and seemingly neutral neon writing which has been installed under the museum building by Dutch artist Anna Lange , could always have existed there .

The mysterious sentence shining at the viewer from the semi-darkness turns our modern understanding of day and night on its head – and it is an immediate response of Roman poet Tacitus to the Germanic world view.

www.kalkriese-varusschlacht.de

Primeri s interneta (nije provereno)

The fresh sea air is especially good for allergy suffers and asthmatics.

The ' Lange Anna ' , since 1969 a natural monument , is situated in the north of the island .

www.cuxhaven-bremerhaven.city-map.de

Die frische Meeresluft bekommt besonders Allergikern und Asthmatikern.

Die " Lange Anna " , seit 1969 Naturdenkmal , befindet sich im Norden der Insel .

www.cuxhaven-bremerhaven.city-map.de

, since 1969 a natural monument, is situated in the north of the island.

The ' Lange Anna ' was connected to the main island until the year 1860 .

www.cuxhaven-bremerhaven.city-map.de

, seit 1969 Naturdenkmal, befindet sich im Norden der Insel.

Bis zum Jahre 1860 war die " Lange Anna " mit der Hauptinsel verbunden .

www.cuxhaven-bremerhaven.city-map.de

In the case of Fernando Castillo ’ s » Pacto de Madrid «, we never find out whether this is an archaeological find or something altogether different.

Likewise , the cool and seemingly neutral neon writing which has been installed under the museum building by Dutch artist Anna Lange , could always have existed there .

The mysterious sentence shining at the viewer from the semi-darkness turns our modern understanding of day and night on its head – and it is an immediate response of Roman poet Tacitus to the Germanic world view.

www.kalkriese-varusschlacht.de

Im Falle von Fernando Castillos » Pacto de Madrid « bleibt beispielsweise offen, ob es sich hier um einen archäologischen Fund oder doch um etwas anderes handelt.

Auch die kühl und neutral daherkommende Neonschrift , welche die Niederländerin Anna Lange unter dem Museumsgebäude installiert hat , könnte hier immer schon gewesen sein .

Der rätselhafte Satz, der aus dem Halbdunkel leuchtet, kehrt letztlich unser heutiges Verständnis von Tag und Nacht um – und ist ein unmittelbarer Reflex des römischen Dichters Tacitus auf die germanische Weltsicht.

www.kalkriese-varusschlacht.de

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Poziv za kompajliranje OD unosa

Strana na Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文