Kako biste želeli da koristite PONS.com?

Već ste se pretplatili na PONS bez reklama?
.

PONS s reklamama

Posetite PONS kao i obično s praćenjem oglašavanja i reklamama

Detalje o praćenju pronaći ćete u informacijama o zaštiti podataka u podešavanjima privatnosti.

PONS Pur

Bez oglašavanja trećih lica

Bez praćenja oglasa

Pretplatite se sada

Ako već imate PONS korisnički nalog, možete da se

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lon
dead
francuski
francuski
engleski
engleski
morte-eau <pl mortes-eaux> [mɔʀto, mɔʀtzo] N f
morte-eau
neap(-tide)
marées de morte-eau
neap-tides
morte-saison <pl mortes-saisons> [mɔʀt(ə)sɛzɔ̃] N f
morte-saison
off season
mort1 [mɔʀ] N f
1. mort (d'être vivant):
mort
death
mort par asphyxie/strangulation
death by asphyxiation/strangulation
peu avant sa mort
a short time before his/her death
mourir de mort naturelle
to die of natural causes
mourir de sa belle mort
to die peacefully in old age
mourir de mort violente
to die a violent death
il a eu ou connu une mort paisible
he died peacefully
souhaiter ou vouloir la mort de qn
to wish sb dead
porter tout ça! tu veux ma mort? hum
you want me to carry all this! are you trying to kill me, or what?
il n'y a pas eu mort d'homme lit
there were no fatalities
ce n'est pas la mort! hum
it won't kill you!
avoir une mort sur la conscience
to have somebody's death on one's conscience
être à deux doigts de la mort
to be at death's door
j'ai vu la mort de près
I saw death close up
signer son arrêt de mort
to sign one's death warrant
trouver la mort dans un accident
to die in an accident
à la mort de mon oncle (à partir de ce moment-là)
on the death of my uncle
à la mort de mon oncle (peu après)
after my uncle died
se battre ou lutter jusqu'à la mort
to fight to the death
jusqu'à ce que mort s'ensuive battre, torturer
to death
trouver la mort liter
to die
donner la mort liter
to kill
se donner la mort liter
to kill oneself
être/mettre en danger de mort
to be/to put [sb] in mortal danger
mettre qn à mort
to put sb to death
mise à mort (de condamné, prisonnier)
killing
mise à mort (de taureau)
dispatch
mise à mort (de système, d'entreprise)
rundown
souffrir mille morts
to die a thousand deaths
un engin de mort (arme)
a deadly weapon
un engin de mort (véhicule, invention)
a deadly contraption
à mort le dictateur!, mort au dictateur!
death to the dictator!
à mort duel, lutte
to the death
à mort guerre
ruthless
à mort freiner, serrer
like mad inf
à mort frapper, battre, lutter
to death
à mort blessé
fatally
blesser à mort
to inflict a fatal injury
je leur en veux à mort inf
I'll never forgive them
on est fâchés à mort inf
we'll never have anything to do with each other again
2. mort (d'activité, étoile):
mort
death
mort cérébrale
brain death
mort clinique
clinical death
mort subite
sudden death
mort subite du nourrisson
cot death Brit
mort subite du nourrisson
crib death Am
un mort vivant
one of the living dead
les morts vivants
the living dead
tu as l'air d'un mort vivant
you look like death warmed up Brit
tu as l'air d'un mort vivant
you look like death warmed over Am
Phrases:
être pâle comme la mort
to be as pale as death
la mort dans l'âme
with a heavy heart
souffle [sufl] N m
1. souffle PHYSIOL (respiration):
souffle
breath
retenir/reprendre son souffle
to hold/to catch one's breath
avoir le souffle court
to be short of breath
retrouver son souffle lit, fig
to get one's breath back
couper le souffle à qn lit
to wind sb
couper le souffle à qn fig
to take sb's breath away
à couper le souffle beauté, vitesse
breathtaking
à couper le souffle beau
breathtakingly
(en) avoir le souffle coupé lit
to be winded
(en) avoir le souffle coupé fig
to be speechless
être à bout de souffle personne:
to be out of breath
être à bout de souffle pays, économie:
to be running out of steam
travailler jusqu'à en perdre le souffle
to work till one drops
jusqu'au dernier souffle
till one's dying breath
dire qc dans un souffle
to say sth in a whisper
parler dans un même souffle de ceci et de cela
to speak in the same breath of this and that
retrouver un deuxième ou second ou nouveau souffle (après un effort) personne:
to get one's second wind
retrouver un deuxième ou second ou nouveau souffle (après un marasme, vieillissement) pays, entreprise, activité, personne, machine:
to get a new lease of life Brit
retrouver un deuxième ou second ou nouveau souffle (après un marasme, vieillissement) pays, entreprise, activité, personne, machine:
to get a new lease on life Am
donner un deuxième ou second ou nouveau souffle à qn/qc personne, décision, changement:
to put new life into sb/sth
avoir du souffle lit trompettiste:
to have good lungs
avoir du souffle acteur, chanteur:
to have a powerful voice
avoir du souffle sportif:
to be fit
avoir du souffle (avoir de l'endurance) fig personne:
to have staying power
avoir du souffle moteur:
to be powerful
avoir du souffle (avoir de l'esprit) auteur, œuvre:
to be inspired
avoir du souffle (avoir de l'audace) inf
to have nerve
avoir un souffle de marathonien
to have the stamina of a marathon runner
manquer de souffle lit personne:
to be short of breath
manquer de souffle (manquer d'endurance) fig personne:
to lack staying power
manquer de souffle (manquer d'esprit) fig œuvre:
to lack that vital spark
2. souffle (bruit de respiration):
souffle
breathing
souffle léger/précipité
light/rapid breathing
3. souffle (brise):
souffle
breeze
souffle parfumé
scented breeze
pas un souffle (de vent/d'air)
not a breath of wind/of air
au moindre souffle
at the slightest breeze
4. souffle (esprit):
souffle
spirit
souffle révolutionnaire/olympique
revolutionary/Olympic spirit
souffle de la liberté/révolte
spirit of freedom/rebellion
5. souffle (force):
souffle
inspiration
souffle d'un film/roman/discours
inspiration of a film/novel/speech
souffle créateur
creative inspiration
souffle vital
breath of life
6. souffle (élément):
souffle
touch
souffle de génie
touch of genius
7. souffle PHYS (d'explosion, de réacteur, ventilateur):
souffle
blast
8. souffle MED (en cardiologie):
souffle
murmur
souffle au cœur
heart murmur
souffle diastolique/systolique
diastolic/systolic murmur
Phrases:
être battu/échouer d'un souffle
to be beaten/to fail by a whisker Brit
être battu/échouer d'un souffle
to be beaten/to fail by a hair Am
sentir le souffle de la mort
to feel the cold hand of death
I. chev|al <pl chevaux> [ʃ(ə)val, o] N m
1. cheval ZOOL:
cheval
horse
cheval sauvage
wild horse
à (dos de) cheval
on horseback
monter à cheval
to ride a horse
à cheval!
mount!
promenade à cheval
(horse) ride
tenue de cheval
riding clothes
remède/traitement de cheval
strong medicine
fièvre de cheval
raging fever
bon cheval fig
right choice
miser sur le bon/mauvais cheval fig
to back the right/wrong horse
2. cheval (activité):
cheval
horse-riding
aimer le cheval
to like horse-riding
faire du cheval
to go horse-riding
3. cheval (viande):
cheval
horsemeat
bifteck de cheval
horsemeat steak
4. cheval (personne):
cheval
real Trojan
(vieux) cheval de retour (homme politique)
war horse
(vieux) cheval de retour (récidiviste)
habitual offender
(vieux) cheval de retour (récidiviste)
old lag inf
5. cheval (femme masculine) inf pej:
c'est un vrai cheval
she's built like a horse
II. à cheval sur PREP
1. à cheval sur (à califourchon sur):
à cheval sur
astride
à cheval sur un mur
astride a wall
2. à cheval sur (s'étendant sur):
à cheval sur
spanning
à cheval sur deux pays/trois décennies
spanning two countries/three decades
3. à cheval sur (de part et d'autre de):
le domaine est à cheval sur la route
the estate straddles the road
4. à cheval sur (entre):
à cheval sur
in between
à cheval sur le rouge et le violet
in between red and purple
5. à cheval sur (pointilleux sur):
être à cheval sur les principes/bonnes manières/horaires
to be a stickler for principles/good manners/schedules
III. chev|al <pl chevaux> [ʃ(ə)val, o]
cheval d'arçons
pommel horse
cheval à bascule GAMES
rocking horse
cheval de bataille
hobbyhorse
enfourcher son cheval de bataille
to get on one's hobbyhorse
cheval de course
racehorse
cheval fiscal, CV
unit for car tax assessment
cheval de labour
carthorse Brit
cheval de labour
drafthorse Am
cheval de manège
riding school horse
cheval marin ZOOL
sea horse
cheval pur sang
thoroughbred horse
cheval reproducteur
stud horse
cheval de saut SPORTS
vaulting horse
cheval de selle
saddle horse
cheval de trait
carthorse Brit
cheval de trait
drafthorse Am
cheval de Troie (gén) COMPUT
Trojan horse
chevaux de bois
merry-go-round horses
chevaux de frise MIL
chevaux-de-frise
IV. chev|al <pl chevaux> [ʃ(ə)val, o]
à cheval donné on ne regarde pas les dents prov
don't look a gift horse in the mouth
ne pas être un mauvais cheval
not to be such a bad sort
monter sur ses grands chevaux
to get on one's high horse
ce n'est pas la mort du petit cheval
it's not the end of the world
I. mort2 (morte) [mɔʀ, mɔʀt] VB pp
mort → mourir
II. mort2 (morte) [mɔʀ, mɔʀt] ADJ
1. mort (sans vie):
mort (morte)
dead
être mort de faim fig
to be starving
je suis morte de froid
I'm freezing to death
il est mort de sommeil
he's dropping with tiredness
il était comme mort
he seemed dead
il est mort pour la danse
he's lost to the world of dance
mort ou vif
dead or alive
plus mort que vif
half dead with fear
bouge pas ou t'es un homme mort!
don't move or you're a dead man!
laisser qn pour mort
to leave sb for dead
2. mort (très fatigué):
mort (morte)
half-dead
3. mort (partie du corps):
mort (morte) dent
dead
mes orteils sont comme morts
my toes have gone numb
avoir le regard mort ou les yeux morts
to have no spark of life in one's eyes
4. mort (sans activité):
mort (morte)
dead
le quartier est mort le soir
the area is dead in the evening
c'est mort ici!
it's like a graveyard here!
c'est une période/saison morte pour le tourisme
it's a slack time/season for tourism
eaux mortes
stagnant water uncountable
bras mort d'une rivière
oxbow
5. mort (disparu):
mort (morte) civilisation
dead
mort (morte) ville
lost
mon amour pour elle est mort
my love for her is dead
6. mort (hors d'usage) inf:
mort (morte) appareil, batterie
dead
III. mort2 (morte) [mɔʀ, mɔʀt] N m (f) (défunt)
mort (morte)
dead person, dead man/woman
faire dire une messe pour un mort
to have a mass said for somebody who has died
les morts
the dead
jour ou fête des morts REL
All Souls' Day
IV. mort N m
1. mort (victime):
mort
fatality
il y a eu 12 morts
there were 12 dead
il n'y a pas eu de morts
there were no fatalities, nobody was killed
l'attentat n'a fait qu'un mort
the attack claimed only one life inf
2. mort (cadavre):
mort
body
faire la toilette du mort
to lay out the body
faire le mort (être immobile)
to play dead
faire le mort (éviter les contacts)
to lie low
V. mort2 (morte) [mɔʀ, mɔʀt]
ne pas y aller de main morte
not to pull any punches
être à la place du mort (en voiture) inf
to sit in the front passenger seat
rat [ʀa] N m
1. rat ZOOL:
rat
rat
2. rat (terme d'affection):
mon petit rat inf
my little darling
3. rat pej:
rat
skinflint, cheapskate
quel rat! (avare) inf
he is so tight-fisted
rat d'Amérique ZOOL
muskrat
rat de bibliothèque
bookworm
rat des bois ZOOL
wood rat
rat des champs ZOOL
field mouse
rat d'eau ZOOL
water rat
rat d'égout ZOOL
brown rat, sewer rat
rat d'hôtel
sneak thief
rat musqué ZOOL
muskrat
rat palmiste ZOOL
African ground squirrel
Phrases:
on est fait comme des rats inf
we're caught like rats in a trap
s'ennuyer comme un rat mort inf
to be bored stiff inf
à bon chat bon rat prov
you/they etc have met your/their etc match
I. mourir [muʀiʀ] VB intr + vb être
1. mourir (cesser de vivre):
mourir personne, animal, plante:
to die (de of, pour qn/qc for sb/sth, pour faire to do)
mourir jeune
to die young
mourir d'un cancer/d'une crise cardiaque
to die of cancer/of a heart attack
mourir de chagrin
to die of grief ou of a broken heart
mourir de faim/vieillesse lit
to die of hunger/old age
mourir de froid lit (dehors)
to die of exposure
mourir de froid (sous un toit)
to die of cold
je meurs de soif fig
I'm dying of thirst
je meurs de faim fig
I'm starving
je meurs de froid fig
I'm freezing to death
je meurs de sommeil fig
I'm dropping with tiredness
c'était à mourir (de rire)!
it was hilarious!
plutôt mourir que de lui demander une faveur
I'd rather die than ask him/her a favour Brit
tu mourras centenaire!
you'll live to (be) a hundred!
mourir assassiné
to be murdered
mourir empoisonné
to die of poisoning
mourir étranglé (par accident)
to strangle to death
mourir étranglé (par meurtre)
to be strangled to death
mourir debout
to be active to the end
mourir au monde moine, ermite:
to die to the world
elle meurt d'amour pour lui
she's pining for him
laisser qn mourir
to let sb die (de qc of sth)
il s'est laissé mourir après la mort de sa femme
he gave up and died after the death of his wife
se laisser mourir de faim
to starve oneself to death
faire mourir qn
to kill sb
l'auteur fait mourir le héros à la troisième page
the author kills the hero off on the third page
2. mourir (cesser d'exister):
mourir civilisation, tradition, entreprise:
to die
mourir sentiment, amitié:
to die
3. mourir (faiblir) liter:
mourir lueur, jour:
to fade away liter
mourir feu, flamme:
to die down
mourir son:
to die away
mourir conversation:
to die away
mourir vagues:
to break and fall back
II. se mourir VB refl
se mourir refl liter ou form:
se mourir personne:
to be dying
se mourir civilisation, tradition:
to be dying
se mourir flamme, feu, braises:
to die down
se mourir sentiment, son, chant:
to die away
elle se meurt d'amour pour lui
she's pining with love for him
III. mourir [muʀiʀ]
partir c'est mourir un peu
to say goodbye is to die a little
je ne veux pas mourir idiot hum
I want to know
on n'en meurt pas!, tu n'en mourras pas! hum
it won't kill you!
je veux bien mourir ou que je meure si…
I'll eat my hat if…
plus idiot/paresseux que lui, tu meurs inf!
they don't come any dumber/lazier!
mort-né (mort-née) <mpl mort-nés> [mɔʀne] ADJ
1. mort-né enfant:
mort-né (mort-née)
stillborn
2. mort-né œuvre, projet:
mort-né (mort-née)
abortive
semi-mort (semi-morte) <mpl semi-morts> [səmimɔʀ, ɔʀt] ADJ
semi-mort (semi-morte)
half-dead
engleski
engleski
francuski
francuski
still life
nature f morte
a still life painting or drawing
une nature morte
read-only memory
mémoire f morte
ghost town
ville f morte
neap
morte-eau f
neap
marée f de morte-eau
francuski
francuski
engleski
engleski
I. mort(e) [mɔʀ, mɔʀt] VB
mort part passé de mourir
II. mort(e) [mɔʀ, mɔʀt] ADJ
1. mort (décédé, sans animation, hors d'usage):
mort(e)
dead
2. mort inf (épuisé):
être mort
to be dead beat
être mort de fatigue
to be exhausted
3. mort (avec un fort sentiment de):
être mort de honte/peur
to be mortified/scared stiff
4. mort (éteint):
mort(e) yeux, regard
lifeless
mort(e) feu
out
5. mort (qui n'existe plus):
mort(e) langue
dead
Phrases:
être mort et enterré
to be dead and buried
être laissé pour mort
to be left for dead
tomber raide mort
to drop stone dead
III. mort(e) [mɔʀ, mɔʀt] N m(f)
1. mort (défunt):
mort(e)
dead person
les morts de la guerre
those killed in the war
2. mort (dépouille):
mort(e)
dead body
Phrases:
être un mort en sursis
to be living on borrowed time
être un mort vivant
to be more dead than alive
faire le mort (comme si on était mort)
to play dead
faire le mort (ne pas répondre)
to lie low
mourir [muʀiʀ] VB intr irreg +être
1. mourir (cesser d'exister):
mourir personne, animal, plante
to die
mourir fleuve
to dry up
mourir de ses blessures
to die of one's wounds
mourir de chagrin/soif
to die of grief/thirst
mourir de faim
to starve to death
mourir de froid
to freeze to death
mourir dans un accident de voiture
to die in a car crash
il est mort assassiné/empoisonné
he was murdered/poisoned
elle est morte noyée
she drowned
2. mourir (venir de mourir):
être mort
to have died
3. mourir (tuer):
mourir
to kill
tu vas faire mourir ta mère de chagrin
you're going to make your mother die of grief
4. mourir (disparaître peu à peu):
mourir
to die out
mourir voix, bruit, feu
to die down
Phrases:
c'est à mourir de rire
you'd die laughing
se sentir malade à mourir
to feel seriously ill
s'ennuyer à mourir
to be bored to death
mort [mɔʀ] N f
mort (décès, destruction):
mort
death
Phrases:
faire qc la mort dans l'âme
to do sth with a heavy heart
tu vas attraper la mort inf
you will catch your death
être blessé à mort
to be mortally wounded
se donner la mort
to take one's own life
frapper qn à mort
to beat sb to death
à mort! à mort!
die! die!
mort au tyran!
death to the tyrant!
en vouloir à mort à qn
to hate sb (with a vengeance)
s'ennuyer à mort
to be bored to death
I. mort-né(e) <mort-nés> [mɔʀne] ADJ
mort-né(e) enfant
stillborn
mort-né(e) projet, entreprise
abortive
II. mort-né(e) <mort-nés> [mɔʀne] N m(f)
mort-né(e)
stillborn
Mort [mɔʀ] N f
la Mort
Death
croque-mort <croque-morts> [kʀɔkmɔʀ] N m inf
croque-mort
undertaker Brit
croque-mort
mortician Am
engleski
engleski
francuski
francuski
stone-dead
bien mort(e)
paralytic
ivre mort(e)
read only memory
mémoire f morte
still life
nature f morte
lifeless
mort(e)
francuski
francuski
engleski
engleski
I. mort(e) [mɔʀ, mɔʀt] VB
mort part passé de mourir
II. mort(e) [mɔʀ, mɔʀt] ADJ
1. mort (décédé, sans animation, hors d'usage):
mort(e)
dead
2. mort inf (épuisé):
être mort
to be stone tired
être mort de fatigue
to be exhausted
3. mort (avec un fort sentiment de):
être mort de honte/peur
to be mortified/scared stiff
4. mort (éteint):
mort(e) yeux, regard
lifeless
mort(e) feu
out
5. mort (qui n'existe plus):
mort(e) langue
dead
Phrases:
être mort et enterré
to be dead and buried
être laissé pour mort
to be left for dead
tomber raide mort
to drop stone dead
III. mort(e) [mɔʀ, mɔʀt] N m(f)
1. mort (défunt):
mort(e)
dead person
les morts de la guerre
those killed in the war
2. mort (dépouille):
mort(e)
dead body
Phrases:
être un mort en sursis
to be living on borrowed time
être un mort vivant
to be more dead than alive
faire le mort (comme si on était mort)
to play dead
faire le mort (ne pas répondre)
to lie low
mourir [muʀiʀ] VB intr irreg +être
1. mourir (cesser d'exister):
mourir personne, animal, plante
to die
mourir fleuve
to dry up
mourir de ses blessures
to die of one's wounds
mourir de chagrin/soif
to die of grief/thirst
mourir de faim
to starve to death
mourir de froid
to freeze to death
mourir dans un accident de voiture
to die in a car crash
il est mort assassiné/empoisonné
he was murdered/poisoned
elle est morte noyée
she drowned
2. mourir (venir de mourir):
être mort
to have died
3. mourir (tuer):
mourir
to kill
tu vas faire mourir ta mère de chagrin
you're going to make your mother die of grief
4. mourir (disparaître peu à peu):
mourir
to die out
mourir voix, bruit, feu
to die down
Phrases:
c'est à mourir de rire
you'd die laughing
se sentir malade à mourir
to feel seriously ill
s'ennuyer à mourir
to be bored to death
mort [mɔʀ] N f
mort (décès, destruction):
mort
death
Phrases:
faire qc la mort dans l'âme
to do sth with a heavy heart
tu vas attraper la mort inf
you will catch your death
être blessé à mort
to be mortally wounded
se donner la mort
to take one's own life
frapper qn à mort
to beat sb to death
à mort! à mort!
die! die!
mort au tyran!
death to the tyrant!
en vouloir à mort à qn
to hate sb (with a vengeance)
s'ennuyer à mort
to be bored to death
I. mort-né(e) <mort-nés> [mɔʀne] ADJ
mort-né(e) enfant
stillborn
mort-né(e) projet, entreprise
abortive
II. mort-né(e) <mort-nés> [mɔʀne] N m(f)
mort-né(e)
stillborn
croque-mort <croque-morts> [kʀɔkmɔʀ] N m inf
croque-mort
mortician
mort-aux-rats [mɔʀoʀa] N f inv
mort-aux-rats
rat poison
engleski
engleski
francuski
francuski
stone-dead
bien mort(e)
paralytic
ivre mort(e)
read-only memory
mémoire f morte
still life
nature f morte
lifeless
mort(e)
espace mort
espace mort
dead space
PONS OpenDict

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Pošaljite nam novi unos za PONS OpenDict. Predloge proveravа urednički tim PONS-a, a zatim ih unosi u PONS OpenDict.

Dodajte unos
Jednojezični primeri (nisu ih verifikovali PONS urednici)
Il mourut en 1818 à l'âge de 64 ans.
fr.wikipedia.org
Il meurt, le 21 juin 2012, à l'âge de 96 ans.
fr.wikipedia.org
Elle meurt en 1074 âgée de 86 ans.
fr.wikipedia.org
Il subit une intervention chirurgicale importante et faillit mourir dans l'incident.
fr.wikipedia.org
Breuer se marie six fois et meurt en 1954 à l’âge de 47 ans.
fr.wikipedia.org

Potražite "morte" u drugim jezicima