nemački » poljski

I . a̱u̱fgeschlossen [ˈaʊfgəʃlɔsən] VB trans, intr

aufgeschlossen pp von aufschließen

III . a̱u̱fgeschlossen [ˈaʊfgəʃlɔsən] ADV (zugänglich)

vidi i aufschließen

I . a̱u̱f|schließen VB trans irr

aufschließen Schrank:

II . a̱u̱f|schließen VB intr irr

1. aufschließen:

2. aufschließen SPORTS (einholen):

I . a̱u̱f|schließen VB trans irr

aufschließen Schrank:

II . a̱u̱f|schließen VB intr irr

1. aufschließen:

2. aufschließen SPORTS (einholen):

Jednojezični primeri (nisu ih verifikovali PONS urednici)

nemački
In anderen Studien zeigten sie sich offener und aufgeschlossener für neue Sozialkontakte mit Erwachsenen und Gleichaltrigen als vermeidende und/oder ambivalent gebundene Kinder.
de.wikipedia.org
Er galt als geistig aufgeschlossener Fürst mit Interesse für das Berg- und Hüttenwesen und für Steinbrüche.
de.wikipedia.org
Korn galt als wertkonservativer, für neue kulturelle und gesellschaftliche Strömungen aufgeschlossener Publizist.
de.wikipedia.org
Der Josephinismus der späten österreichischen Ära wirkte nach, so dass die Bevölkerung gegenüber staatlichen Eingriffen in religiöse Angelegenheiten aufgeschlossener war.
de.wikipedia.org
Damit stehen sie der aktuellen Waldentwicklung aufgeschlossener gegenüber, als lokale Unternehmer, die der obigen Aussage zu 46,0 % zustimmten.
de.wikipedia.org
Dieser war ein aufgeschlossener und kunstsinniger Gönner, der ihm Zugang zum Hof und zu Adelskreisen verschaffte.
de.wikipedia.org
Auch wenn die ersten Treffen noch etwas zurückhaltend waren, so entwickelte sich in den nächsten Jahren bald ein ungezwungener und aufgeschlossener Austausch.
de.wikipedia.org
Ein sexuell aufgeschlossener Junge nennt ein solches Mädchen dann ‚verklemmt‘, ‚unmodern‘ – er hat damit wohl nicht so unrecht.
de.wikipedia.org

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Poziv za kompajliranje OD unosa

Strana na Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski