nemački » engleski

slo·we·nisch [sloˈve:nɪʃ] ADJ

Slo·we·nisch [sloˈve:nɪʃ] N nt decl wie adj

Slowenisch

Primeri s interneta (nije provereno)

Obwohl die Jugendlichen mitten in den Vorbereitungen für die Matura steckten, als es dann so weit war, freuten sie sich riesig, mit der slowenischen Gruppe essen zu gehen.

Die slowenische Klasse, die aus 25 Schülerinnen und Schülern bestand, wurde begleitet von Marjeta Sreš und ihrer jungen Kollegin Luzia, die in der Klasse Latein unterrichtet.

Ich hatte das Pech, dass ich die Klasse nur wenig begleiten konnte, da ich von 15.-18. April 2012 auf einer Comenius Mobilität in Holland war.

webs.schule.at

Although the students were in the middle of their Matura preparations, they were more than happy to go to lunch with the Slovenian group.

The Slovenian class had 25 students and was accompanied by Marjeta Sreš and her young colleague Luzia, who teaches this class in Latin.

Unfortunately, I could not accompany our guests on all days, as I had to attend a Comenius meeting in the Netherlands from April 15-18, 2012.

webs.schule.at

Besonders groß war der Jubel in der 5BK ( 2011 / 12 ), da diese Klasse ja im Frühjahr 2011 in Ljubljana zu Besuch gewesen war.

Obwohl die Jugendlichen mitten in den Vorbereitungen für die Matura steckten, als es dann so weit war, freuten sie sich riesig, mit der slowenischen Gruppe essen zu gehen.

Die slowenische Klasse, die aus 25 Schülerinnen und Schülern bestand, wurde begleitet von Marjeta Sreš und ihrer jungen Kollegin Luzia, die in der Klasse Latein unterrichtet.

webs.schule.at

Especially the students of the 5BK ( 2011 / 12 ) were enthusiastic about this visit, as this class had travelled to Slovenia in spring 2011.

Although the students were in the middle of their Matura preparations, they were more than happy to go to lunch with the Slovenian group.

The Slovenian class had 25 students and was accompanied by Marjeta Sreš and her young colleague Luzia, who teaches this class in Latin.

webs.schule.at

Bojan Dremelj ist ab 1. Juni 2003 alleiniger Geschäftsführer der slowenischen mobilkom austria Beteiligung Si.mobil – die Österreicher Wolfgang Krebs und Gustav Mayer nehmen neue Herausforderungen innerhalb der mobilkom austria group wahr.

“Si.mobil hat sich erfolgreich am slowenischen Markt konsolidiert und kommt nun aus einer Wachstums- in eine Stabilitätsphase, die geprägt ist durch operative Exzellenz.

Das österreichische Management hat somit seine Aufgabe voll erfüllt und kommt zurück nach Österreich”, erklärt Dipl.-Ing. Dr. Boris Nemsic, CEO mobilkom austria, die Veränderungen im Management.

www.a1.net

Starting June 1st, 2003, Bojan Dremelj will be sole managing director of mobilkom austria ’s Slovenian Subsidiary Si.mobil – the Austrians Wolfgang Krebs and Gustav Mayer will be accepting new challenges within the mobilkom austria group.

“Si.mobil has successfully consolidated on the Slovenian market and is now coming out of a growth period into a stabilization period that is characterized by operative excellence.

The Austrian management has therefore completely fulfilled its job and is returning to Austria,” says Dr. Boris Nemsic, CEO mobilkom austria, explaining the changes in management.

www.a1.net

Die österreichischen Schüler mussten anschließend wieder nach Hause, da es viel für sie zu lernen gab.

Die slowenischen Schüler besuchten noch das Römermuseum und das Sigmund Freud Museum, bevor sie die Heimreise nach Ljubljana antraten.

top

webs.schule.at

The Austrian students had to return back home, as they had a lot to study for various subjects.

The Slovenian students visited the Römermuseum and the Sigmund Freud Museum, before they finally started their trip back home to Ljubljana.

top

webs.schule.at

Das bekannteste Produkt mit seinem Namen ist jedoch eine Pastete.

Auch wenn der erste Hersteller, der slowenische Fleischwarenproduzent „Pomurka mesna industrija“, vor einigen Jahren Insolvenz anmeldete und die Produktion der so beliebten „Kekec“-Pastete einstellte, hat sich die Marke ins kollektive Gedächtnis so stark verwurzelt, dass sie seit 2012 wieder auf dem Markt angeboten wird.

Ljubljanske Mlekarne

www.wieninternational.at

The most well-known product with his name is a pasty.

Despite the fact that the original manufacturer, the Slovenian meat producer Pomurka mesna industrija, went bankrupt a few years ago and stopped production of the popular Kekec pasty, the brand was so deeply rooted in the collective memory that it was relaunched in 2012.

Ljubljanske Mlekarne

www.wieninternational.at

Ich bin zufrieden mit Platz drei.

Es war windig heute, aber wenn du auf dem Balken sitzt, darfst du nur an den Sprung denken", sagte der slowenische Champion.

berkutschi.com

m satisfied with the third place.

It was windy today, but when you sit on he bar you just have to focus on your jump", said the Slovenian champion.

berkutschi.com

TRANSMISSION

Projekt der Zusammenarbeit der Stadt ?eský Krumlov und der Vereinigung für atlantische Zusammenarbeit ?eský Krumlov mit Bürgern und städtischen Repräsentationen slowakischer, slowenischer, bulgarischer, rumänischer, estländischer, lettischer, litauischer Städte im Bereich der Übertragung von Informationen und Erfahrungen vom Eintritt der Tschechischen Republik in die NATO.

www.ckrumlov.cz

TRANSMISSION

The cooperative project of the town of ?eský Krumlov and the Association for Atlantic Cooperation in Ceský Krumlov with citizens and civic representatives of Slovakian, Slovenian, Bulgarian, Romanian, Estonian, Lithuanian, and Latvian cities as concems the transmission of information and experiences from the Czech Republic's entrance into NATO.

www.ckrumlov.cz

Im Bus gab es sechs Mini-Sprachkurse von in Graz gesprochenen Sprachen.

So lernten die Passagiere sich auf Kiswahili zu begrüßen, die wichtigsten Lebensmittel auf Slowenisch zu benennen, auf Berberisch nach dem Weg zu fragen, auf Dari den Antrag auf Kinderbetreuungsgeld auszufüllen, auf Chinesisch zu zählen und Schriftzeichen zu schreiben und auf Tschetschenisch danke zu sagen.

Die Inhalte der Sprachkurse können sie im Begleitheft zum Sprachenbus nachlesen.

spik.uni-graz.at

On the bus, six mini language courses in languages spoken in Graz were offered.

Thus the passengers learnt to say “hello” in Kiswahili, to name the most important food in Slovenian, to ask for directions in Berber, to fill in the application for child allowance in Dari, to count and write characters in Chinese and to say “thank you” in Chechen.

The contents of the language courses can be referred to in the booklet accompanying the Language Bus.

spik.uni-graz.at

Wir nehmen unsere Technologieführerschaft in jedem Land sehr ernst.

Im Sinne unserer Kunden ist es nötig, der slowenischen Bevölkerung Zugang zu schnellen, stabilen und mobilen Netzen zu gewähren”, erläutert Boris Nemsic.

Si.mobil:

www.a1.net

We take our technology leadership very seriously in every country.

For the sake of our customers, we need to provide the Slovenian public access to fast, stable and mobile networks,” explains Boris Nemsic.

Si.mobil:

www.a1.net

Dass diesbezüglich von relevanten Akteuren in Wirtschaft und öffentlicher Verwaltung tatsächlich noch ein großer Handlungsbedarf für unsere Region gesehen wird, bestätigte eine anschließend erstmals vorgestellte Studie, die den derzeitigen Status Quo sowie zukünftige Potentiale der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit zwischen Kärnten, Slowenien und Friaul-Julisch Venetien empirisch erhoben hat.

Die von der Fachhochschule Kärnten und ISMA in Zusammenarbeit mit den slowenischen und italienischen Partnern gemeinsam durchgeführte Untersuchung zeigt, dass alle Befragten unabhängig von der jeweiligen Nationalität die grenzüberschreitende Zusammenarbeit weiter ausbauen wollen.

Gleichzeitig werden jedoch komplizierte Prozeduren und ein Mangel an Unterstützung auf verschiedenen Ebenen beklagt, aufgrund derer die Befragten insgesamt eher skeptisch sind, ob die tatsächlich vorhandenen Potentiale der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit für Kärnten und seine Nachbarregionen in den nächsten Jahren in vollem Umfang verwirklicht werden können.

isma.fh-kaernten.at

The survey showed the current status-quo as well as the future potentials of cross-border cooperation between Carinthia, Slovenia, and Friuli Venezia Giulia.

Furthermore, the survey conducted by the Carinthia University of Applied Sciences and its Research-Center ISMA in cooperation with the Slovene and Italian Partner-Institutions shows that all respondents – independent of nationality – want to further cross-border cooperation.

At the same time, though, attendants were complaining about complicated procedures and a lack of assistance on diverse levels, based on which respondents altogether were skeptical whether actual existing potential of cross-border cooperation for Carinthia and its neighboring regions will be realized in their full complexity within the next years.

isma.fh-kaernten.at

Gleichzeitig werden jedoch komplizierte Prozeduren und ein Mangel an Unterstützung auf verschiedenen Ebenen beklagt, aufgrund derer die Befragten insgesamt eher skeptisch sind, ob die tatsächlich vorhandenen Potentiale der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit für Kärnten und seine Nachbarregionen in den nächsten Jahren in vollem Umfang verwirklicht werden können.

Nicht zuletzt vor diesem Hintergrund haben die Fachhochschule Kärnten und ihr Forschungszentrum ISMA sowie ihre slowenischen und italienischen Partnerinstitutionen beschlossen, ihre schon bisher geleistete wissenschaftliche Zusammenarbeit weiter zu intensivieren.

Zu diesem Zweck wurde als Höhepunkt und Abschluss des Symposiums ein „Memorandum of Understanding“ unterzeichnet, mit dem die Partner ein trinationales Cross-border Network for Applied Research and Training für unseren Grenzraum gegründet haben.

isma.fh-kaernten.at

At the same time, though, attendants were complaining about complicated procedures and a lack of assistance on diverse levels, based on which respondents altogether were skeptical whether actual existing potential of cross-border cooperation for Carinthia and its neighboring regions will be realized in their full complexity within the next years.

Not only considering this background, the Carinthia University of Applied Sciences and its Research-Center ISMA as well as the Slovene and Italian partner institutions decided to intensify their already established scientific cooperation.

For this reason a “Memorandum of Understanding” has been signed as a highlight of the symposium, in which the partners founded a tri-national Cross-border Network for Applied Research and Training for our border-region.

isma.fh-kaernten.at

Am 2. März 2011 fand im Congress Center Villach ein ganztägiges „ European Cross- Border Symposium “ mit 170 Teilnehmern aus Politik, Wirtschaft und Wissenschaft aus Kärnten, Slowenien und Friaul-Julisch Venetien statt.

Ausgerichtet wurde die trinationale Veranstaltung von der Fachhochschule Kärnten und ihrem Forschungszentrum ISMA sowie ihren slowenischen und italienischen Partnerinstitutionen, der Faculty of Administration der University of Ljubljana und ForSer – Formazione per la Pubblica Amministrazione (Pasian di Prato/Udine).

Um zunächst die Diskussion über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit in unserem Raum im größeren europäischen Kontext zu spiegeln, stellten Experten aus verschiedenen Good Practice-Regionen Institutionen, Initiativen und Projekte vor, von deren Umsetzung auch der hiesige Grenzraum profitieren könnte.

isma.fh-kaernten.at

On March 2nd, 2011 an “ European Cross-Border Symposium “ with 170 participants from politics, economy, and science from Carinthia, Slovenia, and Friuli Venezia Giulia took place in the Congress Center Villach.

It was hosted by the Carinthia University of Applied Sciences and its Research-Center ISMA as well as by the Slovene and Italian partner institutions, the Faculty of Administration of the University Ljubljana, and ForSer - Formazione per la Pubblica Amministrazione (Pasian di Prato/Udine).

In order to firstly reflect on the discussion about cross-border cooperation within our region in a bigger European context, experts from different good practice-regions presented institutions, initiatives, and projects from whose implementation the local border-region could also profit.

isma.fh-kaernten.at

Zu diesem Zweck hat das neue Management bereits eine erfolgreiche Tarifaktionen gestartet und die neue Form der Kundenorientierung durch die Einrichtung eines Call Centers bestätigt. mobilkom austria beteiligte sich am 27. Februar 2001 am ersten privaten Mobilfunkbetreiber Sloweniens.

49% übernahm mobilkom austria in einem ersten Schritt direkt, weitere 26% plus eine Aktie übernahm Teleimpuls, ein slowenisches Unternehmen, an dem mobilkom austria zu 49% beteiligt ist.

Die übrigen 25% minus einer Aktie verbleiben zunächst bei den slowenischen Eigentümern und werden im Jahr 2002 in einem zweiten Schritt an mobilkom austria übertragen.

www.a1.net

On 27 February 2001, mobilkom austria acquired an interest in Slovenia ’s first private mobile operator.

As first step, mobilkom austria acquired 49% directly, additional 26% plus one share were acquired by Teleimpuls, a Slovene company, in which mobilkom austria holds 49%.

The remaining 25% minus one share remain with the Slovene owners for the time being and will be transferred to mobilkom austria in 2002 as second step.

www.a1.net

Organisation von Busrundfahrten in Laibach mit Autobus und Minibus, wahlweise mit unserem Gästeführer in einem von Ihnen bereitgestellten Bus oder mit von uns gestelltem Gästeführer und Bus.

Auf Wunsch übernehmen wir gerne in Verbindung mit Busrundfahrten in Laibach auch die Reservierung von Restaurants und das Arrangement von Gruppenmenüs für Ihr Mittagessen oder Abendessen in charakteristischen slowenischen Restaurants höchster Qualität oder in kostengünstigen Restaurants in der Umgebung von Laibach.

www.citytours-slovenia.com

organization of sightseeing bus and minibus tours in Ljubljana with a professional English-speaking tour guide - either in your own bus or in a bus also provided by us.

In association with a bus tour in Ljubljana, we can also take care of restaurant reservations - for example lunch or dinner in a high-quality typical Slovene restaurant or in a less expensive restaurant near Ljubljana.

www.citytours-slovenia.com

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Poziv za kompajliranje OD unosa

"slowenisch" u jednojezičnim nemački rečnicima


Strana na Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文