engleski » nemački

Prevodi za „dreilagiges“ u rečniku engleski » nemački (Pređite na nemački » engleski)

dreilagiges Gewebe

Primeri s interneta (nije provereno)

Dafür sind sie aber extrem günstig.

Dreilagiges, wärmendes Softshell-Material der High-End-Klasse.

Durch das weiche Polyester-Fleece auf der Innenseite sehr angenehm zu tragen und wärmend.

www.extremtextil.de

( Known errors are mentioned in the description or are compensated by adding the faulty quantity when fabric is despatched ).

Warm, windproof and comfortable softshell-laminate.

The soft, fleecy inside makes it very comfortable and warm.

www.extremtextil.de

Mehrlagig, dünn - speziell für post-orthodontische Schienungen !

Dreilagiges Glasfaserband, nur 2 mm breit, speziell zur Herstellung von post-orthodontischen Schienungen entwickelt.

Eine wertvolle Alternative zu Metallschienungen, biokompatibel, sehr ästhetisch.

www.polydentia.ch

Three-layer fiber-glass band, 2 mm wide, especially developed for post-orthodontic retainers.An alternative to metal retainers, allowing a fast and simple realization of highly aesthetic orthodontic reinforcements, comfortable and less invasive for the patient.The application is very easy using the …

Three-layer fiber-glass band, 2 mm wide, especially developed for post-orthodontic retainers.

An alternative to metal retainers, allowing a fast and simple realization of highly aesthetic orthodontic reinforcements, comfortable and less invasive for the patient.

www.polydentia.ch

Dafür sind sie aber extrem günstig.

Dreilagiges, elastisches, nahezu winddichtes Softshell-Material der High-End-Klasse.

Durch das weiche Polyester-Fleece auf der Innenseite sehr angenehm zu tragen und leicht wärmend.

www.extremtextil.de

( Known errors are mentioned in the description or are compensated by adding the faulty quantity when fabric is despatched ).

Elastic, windproof and comfortable softshell-laminate.

The soft, fleecy inside makes it very comfortable and warm.

www.extremtextil.de

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Poziv za kompajliranje OD unosa

Strana na Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文