3 Ex. + Nachweis einer Mindestauflage von 150 Ex.
Auszugsweise Veröffentlichung der Diss. in Zeitschriften
6 Ex. der ungekürzten Fassung + 6 Abdrucke der Aufsätze
www.ulb.tu-darmstadt.de+ proof of a minimum print of 150 ex.
Publication excerpts of the diss. in journals
6 ex. of the unabridged version + 6 imprints of the article
www.ulb.tu-darmstadt.deDie elektronische Version geben Sie bitte auf einem Datenträger ab, der in der Bibliothek verbleiben kann.
Sofern die Dateien nicht größer als 10 MB sind (ggf. als zip-Datei gepackt), können Sie diese auch per E-Mail an die Adresse diss-edok[at]tib.uni-hannover.de senden.
Bitte reichen Sie die elektronische Version und die Papierexemplare möglichst zeitgleich ein.
www.tib.uni-hannover.dePlease provide the electronic version on a data medium which can remain in the library.
As long as the file is not larger than 10MB (if necessary, compressed as a zipped file), you can also send it via e-mail to the address:
diss-edok[at]tib.uni-hannov... Please, if possible, submit the electronic version and paper copies simultaneously.
www.tib.uni-hannover.deDie Teilnehmer an den Vorbereitungskursen sind an der Universität Paderborn eingeschrieben.
Das Studienkolleg wird von der DISS GmbH betrieben.
io.uni-paderborn.deParticipants of the Foundation College are enrolled at the University of Paderborn.
The Foundation College is operated by the DISS GmbH.
io.uni-paderborn.deDa li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?
Poziv za kompajliranje OD unosa