nemački » engleski

Prevodi za „dare“ u rečniku nemački » engleski (Pređite na engleski » nemački)

Primeri s interneta (nije provereno)

Mit Smartphones harte Nüsse knacken

John Dare rückt sich einen Stuhl in den Nussbaumschatten, scheucht die Truthähne zur Seite und bittet vor dem Gespräch mit den Gästen um den Segen Jesu.

Dare ist nicht nur Cashewbauer, er ist auch Prediger und zählt zu den 30 Prozent Christen unter den 25 Millionen Einwohnern Ghanas.

www.giz.de

Smartphones help crack a tough nut

John Dare pulls a chair into the shade of a cashew nut tree, shoos away some turkeys, and prays for Jesus ’ s blessing before he begins the interview with his guests.

Dare is a preacher as well as a cashew farmer and one of the Christians who make up 30 % of Ghana ’ s 25 million people.

www.giz.de

Der Genossenschaftssekretär Yahya Abu Baro sagt dazu, die Unregelmäßigkeiten hätten früher doch schon mit dem Wiegen begonnen.

Dare kann sich auch überlegen, ob er mit dem Verkauf seiner Nüsse nicht wartet, bis der Preis besser wird.

Zudem weiß er, wie viel die 60 anderen Cashewbauern seiner Gegend an die Genossenschaft verkauft haben.

www.giz.de

Yahya Abu Baro, the cooperative ’ s secretary, tells us that the problems used to start when the sacks were weighed.

The cooperative system also means that Dare can now decide when to sell his crop and wait for the price to go up.

And he now knows how many of the other 60 cashew farmers in his area have sold their nuts to the cooperative.

www.giz.de

“ I divven ’ t tell you where . ”

“ Divven ’ t ” ist reines Geordie und passt hier nicht wirklich, denn es bedeutet “ do not ” eher als “ dare not ”, welches der Zeile einen größeren Sinn verleihen würde.

Dies alles sind jedoch lediglich kleine Nörgeleien, die nicht vom Song ablenken sollten.

www.classic-rocks.de

“ I divven ’ t tell you where . ”

“ Divven ’ t ” is pure Geordie and sits uneasily here as it means “ do not ” rather than “ dare not ” which makes better sense of the line.

These are all small niggles and detract not a jot from the fun of the song.

www.classic-rocks.de

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Poziv za kompajliranje OD unosa

Strana na Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文