engleski » nemački

Prevodi za „caffè“ u rečniku engleski » nemački (Pređite na nemački » engleski)

Caffè latte m CH, A

Primeri s interneta (nije provereno)

Corriere del Ticino, Giornale del Popolo, laRegione Ticino und die Tessiner Ausgabe der Gratiszeitung „ 20 Minuten “.

Das Angebot wird durch zahlreiche Zeitschriften und zwei kostenlose Sonntagszeitungen ergänzt (Il caffè und Il Mattino della Domenica).

Zu den wichtigsten Nachrichten-Plattformen gehören (neben den Webseiten der oben genannten Printmedien) noch Ticinonline, Ticinonews, Il Giornale del Ticino, TicinoLibero und Libera TV.

www.swisscommunity.org

Corriere del Ticino, Giornale del Popolo, laRegione Ticino and the Ticino version of the free paper 20 Minuti, all featuring constantly updated websites and digital editions.

A wide range of magazines and two free Sunday newspapers (Il caffè and Il Mattino della Domenica) are available.

Aside from the above-mentioned print media, Ticinonline, Ticinonews, Il Giornale del Ticino, TicinoLibero and Libera TV are another three important online news sources.

www.swisscommunity.org

Espresso ist in Italien kein Getränk, sondern Kult.

Angeblich waren es Mailänder, die um 1900 die Zubereitung des „ caffè “ erfunden haben.

Ob Legende oder Wahrheit – fest steht, dass Genießer auf der ganzen Welt darauf ebenso wenig verzichten möchten wie auf ausdrucksstarke Coupés.

www5.mercedes-benz.com

s a way of life.

Legend has it the first espresso-style caffè was brewed in Milan around 1900.

Whether fact or fiction, one thing s for certain – pleasure-seekers the world over could t imagine life without espresso any sooner than life without feisty coupés.

www5.mercedes-benz.com

Um das zu bewerkstelligen, muss er die Daten aus der aktuellen Locale in UTF-8 umwandeln.

Nehmen wir zum Beispiel an, Sie erzeugen eine Datei namens caffè.txt und schreiben bei der Übergabe die Protokollnachricht „Adesso il caffè è più forte“.

Sowohl der Dateiname als auch die Protokollnachricht enthalten Nicht-ASCII-Zeichen, doch da Ihre Locale auf it_IT gesetzt ist, weiß der Subversion-Client, dass er sie als italienisch interpretieren muss.

svnbook.red-bean.com

To do this, it must convert the data from the native locale into UTF-8.

For example, suppose you create a file named caffè.txt, and then when committing the file, you write the log message as “Adesso il caffè è più forte.”

Both the filename and the log message contain non-ASCII characters, but because your locale is set to it_IT, the Subversion client knows to interpret them as Italian.

svnbook.red-bean.com

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Poziv za kompajliranje OD unosa

Strana na Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文