Die Rotorlager sind durch Parallelogrammaufhängungen rechtwinklig zur Achse beweglich.
Eine Unwucht bewirkt horizontale Schwingungen, die durch Lichtschranken aufgenommen und am Oszilloskop sichtbar gemacht werden.
Unterhalb des Rotors befindet sich eine Reflektionslichtschranke, die Filzstiftmarkierungen auf dem Rotor (ein breiter Strich bei 0° und schmale Striche bei 90°, 180° und 270°) abtastet und ebenfalls am Oszilloskop anzeigt.
www.delago.deThe rotor bearings are held by parallelogram supports which allow them to move sideways.
Any imbalance results in horizontal vibrations which are detected by photoelectric beams and viewed on an oscilloscope.
Below the rotor, a light reflection sensor points at felt-tip pen markings (wide line at 0°, narrow lines at 90°, 180° and 270°) which are viewed on the oscilloscope too.
www.delago.deUnterhalb des Rotors befindet sich eine Reflektionslichtschranke, die Filzstiftmarkierungen auf dem Rotor ( ein breiter Strich bei 0 ° und schmale Striche bei 90 °, 180 ° und 270 ° ) abtastet und ebenfalls am Oszilloskop anzeigt.
Dadurch kann die Position der Unwucht genau bestimmt werden.
Hauptseite | Aufwärts | ENGLISH (Hannes Delago - 05.02.97 / 15.06.97)
www.delago.deBelow the rotor, a light reflection sensor points at felt-tip pen markings ( wide line at 0 °, narrow lines at 90 °, 180 ° and 270 ° ) which are viewed on the oscilloscope too.
This way, the exact position of the imbalance can be determined easily.
Home | Up | DEUTSCH (Hannes Delago - Feb 5, 1997 / May 11, 1997)
www.delago.deMaschinenüberwachung zur Vermeidung von Schaden ( Unwucht, Lagerverschleiß ) an Maschinen
Die Mogensen Maschinenüberwachung zur Vermeidung von Schaden ( Unwucht, Lagerverschleiß ) an Maschinen
Mogensen Wedel
www.mogensen.deMachine monitoring to prevent damage ( imbalance, bearing wear ) to the machines
Machine monitoring to prevent damage ( imbalance, bearing wear ) to the machines
Mogensen Wedel
www.mogensen.deDer Gewichtsunterschied des Beiter Winder PROFI X-HEAVY ( die komplette Spindel wiegt mit zwei 15mm Edelstahlknöpfen = 80g ) zum Beiter Winder PROFI ( Spindelgewicht mit 9mm Edelstahlknöpfen = 50g ) beträgt ganze 30g !
Beiter Winder PROFI und PROFI X-HEAVY können sogar mit unterschiedlich schweren Edelstahl-Knöpfen bestückt werden (1 x 9mm, 1 x 15mm), damit beim Wickeln eine Unwucht entsteht, und somit ein einfacheres und schnelleres Wickeln möglich ist.
Druckversion © 2014 Werner Beiter | Dauchingen | Deutschland
www.wernerbeiter.comThe weight difference between the Standard Spindle ( 50g ) and the Profi Heavy Spindle ( 80g ) is 30g ! … 0 % more ! !
You may equip the spindle also with two different steel Knobs, one with 9mm and one with 15mm to generate an imbalance, to make it easier to spin the Winder. (optional)
Print version © 2014 Werner Beiter | Dauchingen | Germany
www.wernerbeiter.comDie Messung von Geschwindigkeit, Beschleunigung und Schwingweg ( 0-40kHz Frequenzbereich ), entpsrechend des letzten ISO 10816 Standards helfen bei der Diagnose von allgemeinen Maschinenzuständen.
Zusätzlich zu den RMS Schwingungswerten, zeigt das Instrumentendisplay ein FFT Spektrum, wo Symptome wie Unwucht, Ausrichtfehler und strukturelle Schwächen gefunden werden können.
Leonova Emerald vibration spectrum
www.spminstrument.atMeasurement of vibration velocity, acceleration and displacement ( 0-20kHz frequency range ) according to the latest ISO 10816 standards helps to diagnose general machine condition.
In addition to the RMS vibration readings, the instrument displays an FFT spectrum, where symptoms of imbalance, misalignment and structural weakness are easily identified.
Leonova Emerald vibration spectrum
www.spminstrument.atSpeziell für Mitsubishi-Steuerungen der L- und Q-Serien ist das Kommunikationsprotokoll SLMP implementiert.
Es ermöglicht eine direkte Übertragung des Kennwertzustandes und informiert beispielsweise über Wälzlagerschäden, Unwucht, Fluchtungsfehler oder Temperaturabweichungen, welche mittels der Steuerung im Klartext an den Bediener gemeldet werden können.
Zugriff über das Internet Der FAG SmartCheck verfügt über ein intuitives Bedienkonzept, das als Webinterface ausgeführt ist.
www.schaeffler.deThe communication protocol SLMP has been implemented specially for Mitsubishi controllers of the L and Q series.
This allows direct transfer of the measurables status and gives information, for example, on rolling bearing damage, imbalance, misalignments or temperature fluctuations that can be notified in plain text to the operator by means of the controller.
Access via the Internet FAG SmartCheck has an intuitive user concept designed as a Web interface.
www.schaeffler.deDie Schwingungsdiagnose ermöglicht, kleinste Unregelmäßigkeiten am Antriebsstrang einer WEA, insbesondere am Getriebe, frühzeitig zu erkennen.
Diese Unregelmäßigkeiten können Schäden an Wälzlagern, Zahnrädern und Wellen, Unwucht und Ausrichtfehler sein.
Der Betreiber einer WEA gewinnt so Zustandsinformationen, die ihm die Planung der Instandhaltung erleichtern und ihn vor ungeplanten Stillständen bewahrt.
www.wind-energy-market.comUsing vibration analysis it is possible to detect minute irregularities in a drive train of a wind turbine early on, in particular in the gearbox.
These irregularities can be caused by damaged roller bearings, gears and shafts, imbalances and misalignments.
Operators receive information on the condition of a turbine which enables them to schedule the necessary maintenance services and prevents unintended downtimes.
www.wind-energy-market.comMaschinenüberwachung zur Vermeidung von Schaden ( Unwucht, Lagerverschleiß ) an Maschinen
Die Mogensen Maschinenüberwachung zur Vermeidung von Schaden ( Unwucht, Lagerverschleiß ) an Maschinen
www.mogensen.deMachine monitoring to prevent damage ( imbalance, bearing wear ) to the machines
Machine monitoring to prevent damage ( imbalance, bearing wear ) to the machines
www.mogensen.deDa li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?
Poziv za kompajliranje OD unosa