Drittländer
Für Drittländer , die ein anderes als das lateinische Alphabet verwenden ( China , Japan , arabischsprachige Länder usw. ) , ist bei Adressen eine Transliteration in eine Sprache mit lateinischem Alphabet erforderlich .
Der Name des Bestimmungslandes und nach Möglichkeit auch des Bestimmungsortes ist in einer Weltsprache, in der Regel Englisch, anzugeben.
publications.europa.euThird countries
For third countries using a different alphabet (China, Japan and countries using Arabic languages, etc.), addresses require a transliteration into a Roman alphabet language.
The name of the country, and possibly that of the town, appears in an internationally recognised EU language, usually English.
publications.europa.euErkennungssprachen unterstützt durch OCR-Software FineReader
Mit der neu hinzugefügten Unterstützung für Arabisch , Vietnamesisch und Turkmenisch ( Lateinisches Alphabet ) erkennt und konvertiert ABBYY FineReader 11 Dokumente in jeder beliebigen Kombination aus 189 * * Sprachen und unterstützt Sie somit bei Ihren weltweiten Geschäften .
finereader.abbyy.deMore Languages Supported than in Any Other OCR
With new support for Arabic ( Modern Standard ), Vietnamese and Turkmen ( Latin ), ABBYY FineReader 11 detects any combination of 189 * * languages to help you expand your global capabilities.
finereader.abbyy.denach oben
Eingabe von diakritischen Zeichen Die Daten sind prinzipiell im lateinischen Alphabet gespeichert , und zwar dergestalt , dass alle diakritischen Zeichen als solche codiert sind .
Das heißt, dass polnische Titel ein ę enthalten können, französische Titel ein ç.
www2.slavistik.uni-freiburg.deup
Input of diacritical signs The data is stored in Latin alphabet; all diacritical signs are preserved.
Thus, Polish records can contain ę, French records ç.
www2.slavistik.uni-freiburg.deDa li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?
Poziv za kompajliranje OD unosa