nemački » engleski

Prevodi za „Gewinnanteil“ u rečniku nemački » engleski (Pređite na engleski » nemački)

Ge·winn·an·teil N m ECON

Gewinnanteil N m FINMKT

stručni_rečnici

Primeri s interneta (nije provereno)

( 1 ) Die Gewinnanteile sind, falls die Hauptversammlung nichts anderes beschlossen hat, zehn Tage nach der Abhaltung der Hauptversammlung zur Zahlung fällig.

( 2 ) Binnen drei Jahren nach Fälligkeit nicht behobene Gewinnanteile der Aktionäre verfallen zu Gunsten der freien Rücklage der Gesellschaft.

www.wienerberger.com

Meeting, the dividends shall be due for payment ten days after the Meeting was held.

( 2 ) Dividends which are not claimed by the shareholders within three years shall be forfeited and allocated to the Company s free reserve.

www.wienerberger.com

§ 27

( 1 ) Die Gewinnanteile sind, falls die Hauptversammlung nichts anderes beschlossen hat, zehn Tage nach der Abhaltung der Hauptversammlung zur Zahlung fällig.

www.wienerberger.com

( 2 ) In case new shares are issued a different form of entitlement to profits may be agreed upon.

Section 27 (1) Unless otherwise resolved by the Shareholders ' Meeting, the dividends shall be due for payment ten days after the Meeting was held.

www.wienerberger.com

§ 27

(1) Die Gewinnanteile sind, falls die Hauptversammlung nichts anderes beschlossen hat, zehn Tage nach der Abhaltung der Hauptversammlung zur Zahlung fällig.

www.wienerberger.com

( 2 ) In case new shares are issued a different form of entitlement to profits may be agreed upon.

Section 27 (1) Unless otherwise resolved by the Shareholders' Meeting, the dividends shall be due for payment ten days after the Meeting was held.

www.wienerberger.com

§ 26

( 1 ) Die Gewinnanteile der Aktionäre werden im Verhältnis der auf den Nennwert der Aktien geleisteten Einlagen verteilt; Einlagen, die im Laufe des Geschäftsjahres geleistet wurden, sind nach dem Verhältnis der Zeit zu berücksichtigen, die seit der Leistung verstrichen ist.

( 2 ) Bei Ausgabe neuer Aktien kann eine andere Gewinnberechtigung festgesetzt werden.

www.wienerberger.com

Section 26

( 1 ) The dividends payable to shareholders shall be distributed in proportion to the contributions made on the nominal value of the shares; contributions made in the course of a business year shall be considered in proportion to the time that has elapsed since they were effected.

( 2 ) In case new shares are issued a different form of entitlement to profits may be agreed upon.

www.wienerberger.com

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Poziv za kompajliranje OD unosa

"Gewinnanteil" u jednojezičnim nemački rečnicima


Strana na Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文