nemački » engleski

Prevodi za „Gefangenenhaus“ u rečniku nemački » engleski (Pređite na engleski » nemački)

Primeri s interneta (nije provereno)

Bemerkenswert ist, dass HORVATH das als » Vorbereitung zum Hochverrat « geltende Delikt nach Abschluss des deutsch-sowjetischen Nichtangriffspaktes im August 1939 und noch vor dem deutschen Angriff auf die Sowjetunion im Juni 1941 beging.

Der im Gefangenenhaus des Landesgerichtes Salzburg inhaftierte Mathias HORVATH wurde allerdings erst am 11. Februar 1942, während des Krieges gegen die Sowjetunion, vor Gericht gestellt.

Kaum bekannt ist, dass vom 10. bis 13. Februar 1942 die Prozesse des 7. Senats des Oberlandesgerichtes Wien unter dem Vorsitz des Senatspräsidenten Ludwig Engel im Schwurgerichtssaal des Landesgerichtes Salzburg stattfanden.

www.stolpersteine-salzburg.at

Although this was during the period of the Hitler-Stalin non-aggression Pact between August 1939 and the German invasion of the Soviet Union in June 1941, HORVATH was still charged with » conspiracy to commit treason «.

Mathias HORVATH was thrown into the Salzburg State Court jail and didn’t come to trial until February 11, 1942 — by which time Germany and the Soviet Union were at war and the offense was even more serious.

From February 10-13, 1942 a little known sitting of the 7th Senate of the Vienna Superior Court, presided over by Judge Ludwig Engel, took place in the courtroom of the Salzburg State Court.

www.stolpersteine-salzburg.at

Der Ausgang entsprach letztlich doch dem Willen des Gauleiters von Salzburg, des SS-Brigadeführers Dr. Scheel, da die freigesprochenen Offiziere Stochmal und ROSENKRANZ nicht freigelassen, sondern ins KZ deportiert wurden :

Stochmal angeblich nach Auschwitz, dann nach Sachsenhausen (die Deportations- und Todesdaten sind unbekannt), Franz ROSENKRANZ direkt vom Gefangenenhaus in Salzburg nach Sachsenhausen:

www.stolpersteine-salzburg.at

The feared acquittal of Stochmal and Rosenkranz was issued on April 27, 1942 [ the verdict and grounds are not included in the files of the Salzburg court ] and the consequence was what the Gauleiter of Salzburg, SS Brigade Leader Scheel, had desired . Stochmal and Rosenkranz were sent to concentration camps instead of being set free.

Stochmal was supposedly sent first to Auschwitz and then Sachsenhausen (the dates of his deportations and death are unknown).

www.stolpersteine-salzburg.at

Suben :

Schön erhaltene, renovierte barocke Pfarrkirche im ehem. Augustiner Chorherrenstift (seit 200 Jahren Verwendung als Strafanstalt) Suben – St. Florian (5km) Am Gefangenenhaus vorbei folgen Sie dem Straßenverlauf .

Beim Ortsrand beginnt am linken Fahrbahnrand ein Radweg, der im Bereich von Schnelldorf in eine Nebenfahrbahn übergeht.

www.innregionen.com

Suben :

Beautifully preserved, renovated Baroque parish church in the former Augustine Cannon Monastery (used for 200 years as a prison).Suben - St Florian (5 km) You follow the road past the prison.

At the city limits, a bike path begins on the left edge of the road, which turns into a side lane near Schnelldorf.

www.innregionen.com

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Poziv za kompajliranje OD unosa

Strana na Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文