nemački » engleski

Prevodi za „Fußballjargon“ u rečniku nemački » engleski

(Pređite na engleski » nemački)

Primeri s interneta (nije provereno)

Wo sind die Grenzen des guten Geschmacks, wenn sich die Fans – von Emotionen getragen – mit Transparenten und Sprechchören an die Mannschaften wenden ?

Die Sprache der Fans oder auch der Fußballjargon sind häufig etwas derb.

Wer mit Schimpfwörtern wie Scheiße, Arschloch oder Wichser Probleme hat, sollte besser nicht ins Stadion gehen.

www.goethe.de

Where is the line drawn as far as bad taste goes, though, when emotional fans hold up banners and chant at teams ?

The lingo you hear from fans and from football in general can often be a bit rough.

If you have a problem with swear words like shit, asshole and wanker you’re probably better off not going to the stadium.

www.goethe.de

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Poziv za kompajliranje OD unosa

Strana na Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文