Primeri s interneta (nije provereno)

Es muß das Kind sein, ihr Kind, das nie selbst ins Bild kommt, sondern nur in Form einer symbolischen Puppe und wiederkehrender Spiegeln sein Tun annonciert.

Ich glaube, daß sich Rudolf und Elfriede im Sommer 1952 ineinander verliebten, als Annie Cordys Schlager aus allen Lautsprechern klang:“Bonbons, Caramels, Esquimaux, Chocolats”.

1958 kam ihr Sohn auf die Welt, kurz darauf wurde die erste Filmkamera erworben.

www.sixpackfilm.com

It must be their child, a child who never enters the picture himself, except in the form of a symbolic doll and recurring mirrors wich evidence his doings.

I think that Rudolf and Elfriede fell in love in the summer of 1952 as Annie Cordy’s hit could be heard from every speaker – “Bonbons, Caramels, Esquimaux, Chocolats”.

In 1958 their son was born, shortly after a first movie camera was bought.

www.sixpackfilm.com

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Poziv za kompajliranje OD unosa

Strana na Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文