engleski » nemački

Prevodi za „schlecker“ u rečniku engleski » nemački

(Pređite na nemački » engleski)

Primeri s interneta (nije provereno)

Had forgotten the makeup and the sponge.

Short detour to schlecker and this also changed.

At the same time still took some mascara and prefer not to be recalculated, which may have cost all together.

zoe-delay.de

Das Makeup und das Schwämmchen vergessen hatte.

Kurzer Abstecher zu schlecker und dieses auch noch geändert.

Gleichzeitig noch etwas Maskara mitgenommen und lieber nicht nachgerechnet, was das alles zusammen gekostet haben mag.

zoe-delay.de

Drugstore goods, office equipment / books, foo …

DM stores ("Drogeriemärkte"), SCHLECKER or BIPA sell toiletry articles and cosmetics at inexpensive prices.

international.uni-graz.at

Drogeriewaren, Büromaterial / Bücher, Lebensmitte …

DM ("Drogeriemärkte"), SCHLECKER oder BIPA verkaufen Toiletteartikel und Kosmetika zu günstigen Preisen.

international.uni-graz.at

Coming from the North ( from Salzburg ) you take the Tauern-Autobahn A10 in south direction towards Villach until you reach the exit Flachau ( 66 ) . / Coming from the South ( from Villach ) you have to take the Tauern-Autobahn A10 in north direction towards Salzburg until you reach the exit Flachau ( 66 ).

Drive through Flachau just until the end of the town, then turn right into the Wastlgasse (50 m after the Schlecker-market).

The Kohlerhaus is one of the last houses in the Wastlgasse.

www.kohlerhaus.at

Von Norden aus Richtung Salzburg kommend fahren Sie auf der Tauernautobahn A10 nach Süden Richtung Villach bis zur Ausfahrt Flachau ( 66 ) . / Von Süden aus Richtung Villach kommend fahren Sie auf der Tauernautobahn A10 nach Norden Richtung Salzburg bis zur Ausfahrt Flachau ( 66 ).

Fahren Sie durch den Ort Flachau fast bis zum Ende durch, biegen ca. 50 Meter nach dem Schlecker-Markt rechts in die Wastlgasse und fahren diese Straße bergauf.

Das Kohlerhaus ist das vorletzte Haus in der Wastlgasse.

www.kohlerhaus.at

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Poziv za kompajliranje OD unosa

Strana na Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文