engleski » nemački

Prevodi za „ländlichen“ u rečniku engleski » nemački (Pređite na nemački » engleski)

Primeri s interneta (nije provereno)

SUPPORT

This project is supported by the Bayerisches Staatsministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten (Bavarian Ministry of State for Agriculture and Forests) and by the Europäischer Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (ELER) (European Agriculture Fund for the development of rural area).

www.nordic-parc.de

Förderung

Dieses Projekt ist gefördert durch das Bayerische Staatsministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten und den Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (ELER) sowie aus Mitteln der Oberfrankenstiftung.

www.nordic-parc.de

INMOD Project

The “INMOD – Intermodaler öffentlicher Nahverkehr im ländlichen Raum auf Basis von Elektromobilitätskomponenten” project (intermodal local public transport in rural regions based on electromobility components) is a research project that aims to revitalise local public transport in rural areas.

Initiated by the Kompetenzzentrum Ländliche Mobilität der Hochschule Wismar (University of Wismar Competence Centre for Rural Mobility) and supported by numerous partners from business, research and technology, INMOD improves mobility in the rural regions of Mecklenburg-Western Pomerania and thereby simultaneously also helps to reduce CO2 emissions.

www.now-gmbh.de

Projekt INMOD

Das Projekt „INMOD – Intermodaler öffentlicher Nahverkehr im ländlichen Raum auf Basis von Elektromobilitätskomponenten“ ist ein Forschungsvorhaben, das sich die Wiederbelebung des Öffentlichen Personennahverkehrs im ländlichen Raum zum Ziel gesetzt hat.

Initiiert durch das Kompetenzzentrum Ländliche Mobilität der Hochschule Wismar - und unterstützt durch zahlreiche Partner aus Wirtschaft, Forschung und Technologie verbessert INMOD die Mobilität im ländlichen Raum Mecklenburg-Vorpommerns und verringert dabei parallel den CO2-Ausstoß.

www.now-gmbh.de

© colourbox

“Creating an afternoon offering at the all-day schools is difficult for clubs because they work primarily with volunteers whose jobs demand their time”, explains Claudia Busch, co-author of the study All-Day Schools in Rural Areas (Ganztagsschule in ländlichen Räumen / GaLäR) of the University of Jena and the Socio-Agricultural Society of Göttingen.

www.goethe.de

© colourbox

„Ein Nachmittagsangebot an der Ganztagsschule zu kreieren ist für Vereine schwierig, weil sie vorwiegend mit ehrenamtlichen Kräften arbeiten, die beruflich voll eingespannt sind“, erläutert Claudia Busch, Mitautorin der Studie Ganztagsschule in ländlichen Räumen (GaLäR) der Universität Jena und der Agrarsozialen Gesellschaft Göttingen.

www.goethe.de

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Poziv za kompajliranje OD unosa

Strana na Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文